當前位置:星座運勢大全官網 - 周易占卜 - 第8章-Pentos

第8章-Pentos

巴克斯,也叫狄俄尼索斯,是宙斯和塞墨勒的兒子,卡德摩斯的孫子。他被命名為水果之神和第壹個種植葡萄的神。

狄俄尼索斯在印度長大。很快,他就離開了養育和庇護自己的仙女們,四處遊歷,向世人傳授種植葡萄的技術,並請人建造寺廟來供奉他。他對朋友很慷慨,卻經常懲罰那些不相信他是神的人。很快,狄俄尼索斯的名聲就傳遍了希臘,並傳到了他的家鄉底比斯。那時,卡德摩斯已經把王國傳給了龐帝斯。潘托斯是奧喬安和阿戈的兒子,由泥土所生。阿戈是巴克斯的母親的妹妹。龐提烏斯蔑視神靈,尤其憎恨他的親戚狄俄尼索斯。於是,當酒神巴克斯帶著壹群狂熱的信徒來到那裏,準備向底比斯國王解釋神道時,潘托斯頑固地拒絕聽從老瞎子占蔔者提瑞西阿斯的警告和勸說。當有人告訴他,底比斯的許多男女老少都追隨並贊美新神時,龐提烏斯勃然大怒。“是什麽讓妳瘋狂地成群結隊地跟著他?妳們都是懦弱的傻瓜和瘋女人。妳忘了妳英雄的祖先了嗎?妳願意讓壹個被寵壞的男孩征服底比斯嗎?他是壹個虛榮的懦夫,頭上戴著藤蔓花環,身穿紫袍而不是盔甲。他不會騎馬,是個每戰必逃的懦夫。壹旦醒來,妳會發現他其實也是和我們壹樣的凡人。我是他的表弟,宙斯不是他的父親。他輝煌的教儀都是假的!”他說臟話。然後,他轉身命令仆人逮捕新教領袖,並戴上腳鐐和手銬。

潘托斯的親戚朋友對他傲慢的語言和命令感到震驚和恐懼。他的祖父卡德摩斯也搖著白發蒼蒼的頭表示反對。但是所有的勸說更加激怒了潘托斯。

這時候,派去執行任務的仆人都頭破血流地逃回來了。

“妳在哪裏遇到巴克科斯的?”彭頭思憤怒地大聲問道。

“我們根本沒有看到巴克斯。我們逮捕了他的壹個追隨者,他似乎沒有跟蹤他很久。”仆人如實回答。

潘托斯仇恨地瞪著被捕者,喊道:“該死的東西,妳叫什麽名字?妳的父母是誰,妳住在哪裏?妳為什麽相信新的教儀?”被捕男子毫不畏懼,平靜地回答:“我叫阿克特斯,老家在梅約寧。我父母都是普通人,既沒有牲畜,也沒有土地。父親只教我用魚竿釣魚,因為這項技能是他的財富。後來我學會了航海,熟悉了天空,觀察了風向,知道了最好的港口在哪裏。我成了壹名水手。有壹次,船在向愛琴海的泰洛斯島航行時,到達了壹個不知名的沙尾。我跳下船,獨自在岸邊過了壹夜。第二天,我爬了壹座迎著朝霞的山,試了試風和方向。這時,我們船上的夥伴也上岸了。我在回船的路上遇到他們,但他們還抱著壹個男孩。他們在荒無人煙的海灘上制服了那個男孩。男孩很帥,和女孩壹樣漂亮。他好像喝得口渴,跌跌撞撞睡著了,很難跟上大家的步伐。

“‘哪個上帝藏在這個孩子的心裏?’我問過所有人。

“‘我不知道,我們肯定他是神。’

“‘不管妳是誰,’我繼續說道,‘我請求保佑我們大家!原諒那些把妳帶走的人!

“‘妳們在竊竊私語些什麽?’壹個水手喊道,“不要向他祈禱!'

“其他人也嘲笑我。我根本沒法和他們比賽。其中壹個,最年輕最強壯的年輕人,實際上是壹個兇殘的殺人犯。他作案後逃跑了。他抓住我的衣領,把我扔進水裏。要不是我不小心抓住了船上的壹根繩子,我早就淹死了。這時,廚師們慢慢地把男孩拖到了船上,他躺在那裏,好像睡著了。後來他被大家吵醒了,就來到劇組大聲問‘妳們怎麽這麽吵?我是怎麽來到這裏的?“妳要把我送到哪裏去,”

“‘別怕,’其中壹個陰險的船員回答說,‘告訴我們妳願意去的港口,我們就按妳的意思送妳去。’

“‘好吧,’男孩說,‘請乘船去納克索斯島,那是我的家鄉!’

“這些騙人的水手用壹顆假心答應了他,並叫我立刻起航,準備出發。納克索斯島在我們的右邊。但是當我揚起帆的時候,他們向我眨了眨眼睛,低聲說:‘妳這個白癡,妳在幹什麽?妳瘋了嗎?“向左!”

“‘我不明白,那就請換個人來執行命令!’”然後我走到壹旁。

“‘好像航海真的離不開妳!’壹個粗魯的人嘲弄地說,同時走上前來,揚起了船帆。這樣,納克索斯在右邊,但船卻在向相反的方向移動。似乎男孩在這壹刻發現了他們的騙局。他在後甲板上看著大海,嘴角掛著壹絲冷笑。他假裝絕望,懇求道,“哦,水手們,妳們答應帶我去納克索斯,現在妳們開錯了方向!妳們這些人欺騙壹個孩子是沒有道理的。水手們只是嘲弄地看著他和我,劃著槳,沒有改變方向。突然,船被拋到海裏,壹動不動,仿佛擱淺了,無論水手們怎麽劃水,都無法前進。過了壹會,藤蔓纏在槳上,爬上了桅桿。

“巴克科斯——原來那個男孩就是他,興高采烈地站在那裏,額頭上戴著葡萄葉做的發帶,手裏拿著藤蔓纏繞的權杖,周圍是老虎、山貓和山豹。酒的香味傳遍了整艘船。水手們害怕得跳了起來。第壹個人剛要喊,發現嘴唇和鼻子連在壹起,變成了魚嘴。別人還沒來得及尖叫,它們就遭遇了同樣的命運:身上長了藍色的鱗片,背彎了,胳膊縮成了鰭,腳早就變成了尾巴。所有的人都變成了魚,從甲板上跳進海裏,上下浮動。船上有***20個人,只有我安然無恙。但我渾身發抖,等著隨時失去人形。但是,巴克科斯很友好地站出來,因為我沒有傷害他,所以他說:‘別害怕,請帶我去納克索斯。’我們到了那裏,他把我拖到祭壇上,封我為侍奉諸神的仆人。"“我們已經聽膩了妳的廢話,”龐提烏斯國王喊道。"來人啊,把他抓起來,讓他受壹千種苦,然後把他關進地牢!“奴隸們服從了,把他捆起來,關在地牢裏。但是壹只看不見的手讓他走了。

國王非常生氣,開始大規模迫害巴克科斯的追隨者。Pentos的生母Agora和幾個姐妹都參加了熱情的崇拜活動。國王派人抓住了他們,並把巴克科斯的所有追隨者都關進了監獄。然而,在沒有任何人幫助的情況下,他們的手銬腳鐐自動脫落,牢門大開。他們帶著對巴克科斯的欽佩回到了樹林。派去抓狄俄尼索斯的仆人也困惑地回來了,因為巴克斯微笑著,願意給他戴上鐐銬。巴克科斯站在國王面前。雖然國王不想看,但狄俄尼索斯年輕的美貌還是引起了他的註意,他很驚訝。但他仍然固執己見,認為狄俄尼索斯是個盜用巴克科斯名字的騙子。國王把狄俄尼索斯鎖在馬廄附近的壹個山洞裏。但是狄俄尼索斯壹聲令下,立刻震動了這座山。洞口的磚墻塌了,手腳上的鐐銬松了。他毫發無傷地出來,回到他的追隨者中,看起來比以前更加美麗和英俊。

另壹個信使來到國王旁丟那裏,向他報告了那些狂熱的女人在樹林裏所行的神跡,他的母親和姐妹是這些女人的領袖。只要他們用手杖敲打巖壁,清澈的泉水和酒就突然從石頭的裂縫中流出,牛奶在小溪中流淌,蜂蜜從中空的樹幹中滴出。

“是的,”壹個窺探者補充道,“如果妳在那裏,親眼看見了眾神,妳壹定會向他下跪的!”

潘托斯更加憤怒了。他命令全副武裝的步兵和騎兵驅散大量信徒。沒想到巴克科斯親自來找國王,他答應帶女信徒壹起去,但國王必須穿女人的衣服,因為他是男人,還沒進教堂,女人們會把他撕成碎片。國王龐提烏斯不情願且懷疑地接受了這個建議。他跟著狄俄尼索斯,走到城外。這壹刻,他突然被施了魔法,這是萬能的上帝給他上的壹課。在他看來,面前有兩個太陽,壹個比底比斯大壹倍的城市,每個城門都比以前高壹倍,而巴克科斯看起來像頭上長著壹對巨大犄角的公牛。他對巴克科斯充滿熱情,祈求壹根魔杖。他接過來,興奮地向前跑去。

他們來到壹個深山峽谷,周圍都是松樹。巴克科斯的女性信徒聚集在周圍,向她們的神唱頌歌。他們用新鮮的藤蔓纏繞魔杖,但是潘托斯已經失明了。可能是巴克科斯故意引他繞道,所以沒看到熱情聚集的女性。現在,狄俄尼索斯將壹只手伸向天空,奇跡出現了。手伸向他抓住的松樹樹冠,把它彎下來,就像撥弄壹根柳枝壹樣,然後讓潘托斯坐在上面,讓松樹慢慢回到原來的位置。奇怪的是,Pentos沒有倒下。他穩穩地坐在高高的樹冠上。山谷中巴克科斯的許多女信徒見到了國王,但國王看不見她們。這時,狄俄尼索斯對著山谷喊道:“女人們,他就是嘲笑我們神聖教儀的人。懲罰他!”

森林裏沒有壹片樹葉顫動,也沒有任何生物的聲音。巴克科斯的弟子們擡起頭來。他們聽到領導在喊,盡可能快地跑起來。仿佛是神靈派來的,在狂歡中,他們穿過湍急的河流和茂密的叢林,終於走近了,看到了坐在樹頂上的他們的敵人,他們的國王。首先,他們扔石頭,折斷的樹枝和魔杖。但這些東西不能扔進國王樹的樹冠裏。後來,他們用堅硬的橡木棍挖開松樹周圍的土,挖出了樹根。樹砰的壹聲倒了,龐提烏斯和樹壹起倒在了地上。狄俄尼索斯在潘托斯的母親阿爾戈的眼睛上畫了壹個符號,所以她認不出自己的兒子。現在她首當其沖,做出懲罰的姿態。這時,國王大吃壹驚,突然恢復了知覺,大喊“媽媽”,試圖撲進媽媽的懷裏。“妳還了解妳的兒子嗎?我是潘托斯,妳在烏爾卡容家時的兒子。可憐可憐我吧,不要懲罰妳的孩子!”然而這個狂熱的巴科斯女弟子卻是口吐白沫,側身看著他。她沒有認出他是自己的兒子。她只看到壹只兇猛的野生獅子。她抓住兒子的肩膀,折斷了他的右臂。她的姐妹們壹擁而上,拉下了國王的右臂。壹群女人瘋狂的沖上前,廚子太多,每個人都從他身上撕下壹塊肉。阿古斯再次伸出沾滿鮮血的雙手,緊緊擰住兒子的頭,放在她的法杖上,仍然認為這是壹個巨大的獅頭,興奮地帶著它穿過基塔隆的樹林。