西漢時,淮南王劉安、蘇飛、李商、吳蓓等人寫了《鴻烈》。這本書後來被稱為《淮南鴻烈》,也稱為《淮南子》。《淮南子蘭明訓》說:“妳把長生不老藥請到西王母那裏,姮娥偷著跑去月球。”東漢《淮南子註》說,“姮娥有妻。我請了長生不老藥給西王母,我沒吃。恒哥偷了,仙藥跑到月亮裏,那是月亮的精華。”後羿向西王母要長生不老藥,還沒等吃下,就被妻子恒娥偷走了。嫦娥偷了仙藥後得了仙氣,飛到了月亮上,成了月亮上的精靈。
“不變”是指不變的、長久的、不變的,也是指不變的意誌。東漢許慎寫《說文兒補》曰:“恒而不變。”南朝梁陳間顧所作《玉片心》亦曰:“恒,恒;久丫。”
今天的“橫”字在古代有兩種寫法。壹種寫法是從“月”字開始,左邊是“勺”字(有的沒有),右邊是“二”字之間的“月”,即“永遠”字(見圖1)。《說文》:“古文‘恒’隨月。”《詩》雲:“如月不變。”古文字學家尚承祚教授說:“(甲骨文和,字‘衡’)都來自月球。原是古文從月解經引詩時寫成‘根’。”可見,由“運”和“根”組成的“橫”字,是“橫”的原字。
“恒”字的另壹種寫法是從“日”起,即“左”字不變,“日”字夾在右“二”字中間,即“根”字。這樣的寫法有很多,最著名的和今天的“衡”最接近的是東漢《亭子頌》中的“衡”。
所以“恒”、“恒”在古代是常用詞,也可以說“恒”是“恒”的常用詞。明朝末年,張子烈寫了《正字童欣補》:“恒,俗字‘恒’。
"
因為“衡”和“恒”是通用的,所以在很多古籍中常被寫成“姮娥”。後來有人根據恒娥的性別,將“有”字改為“有”,衍生出壹個“恒”字。所以寫了《》,有時簡稱“恒”。南朝顧寫玉件與婦部,曰:“嘿,姮娥也。”可見“衡”字最遲出現在南朝,會寫“姮娥”。
由於“衡”是“衡”的常用詞,所以經常出現在古人的不同著作中。比如五代何寧的《柳枝》壹詞:“昔不登桂樹,月中怎尋姮娥?”北宋顏《鷓鴣天》雲:《相約守月初枝》清·蒲松齡《聊齋誌異》邢子儀:“朱載雲曰:‘下世之人不可驚,吾即樂府橫娥’,古人以指月,常寫為“姮娥”。
姮娥後來被稱為“嫦娥”。這和古代的禁忌有關。在中國封建時代,君主和長輩的名字不能直接說出來,也不能直接寫出來。當妳在寫作、談話和寫作中遇到這些詞時,妳應該盡量避免。這叫“忌諱”。
常見的禁忌手法有三種:改字、空字、漏筆。其中,改字是最常見的。北嶽恒山是中國著名的五嶽之壹,但在司馬遷的史記中,並沒有恒山,只有長山。由於漢文帝姓劉明恒,書中不能出現“恒”字,於是司馬遷利用改字的禁忌方法,將“恒”字改為“昌”。同樣,的母親和弟弟舒,名為魏,在《史記》中被寫成了魏子愷。因為漢景帝的姓是劉。
也是因為漢文帝姓劉明恒。為了避免文帝的忌諱,恒娥必須改名。因“衡”“衡”意為“常”,故將改為嫦娥,唐代詩人李商隱寫了壹首關於嫦娥的詩,詩中說:“雲母屏燭深蔭,長河漸落,星辰沈。嫦娥應該後悔偷了長生不老藥。這首詩的題目是嫦娥。
後來,人們根據嫦娥的性別,在“嫦娥”的左邊加了“女”字,於是嫦娥又寫成了“嫦娥”。
今天,人們不再叫她以前的名字嫦娥,嫦娥,姮娥或嫦娥,而是都叫她嫦娥