涼簪落春眠重,玉兔_香柳如夢。說明:倒春寒頭發涼。床角的兔形香爐裏的香料在黑暗中燃燒,籠罩在煙霧中的柳樹給人如夢如幻的感覺。詩名:春愁。本名:文。綽號:、文、文、文八角、文八音。字號:飛青二字。時間:唐朝。民族:漢族。出生地:齊,太原(今山西祁縣)人。出生時間:約812(或824)年。死亡時間:約866(或882)年。主要作品:《路過陳琳墓》、《回國謠》、《河瀆》、《回國謠》、《女媧怨》等。主要成就:詩歌創作。
我們從以下幾個方面為您提供《玉兔_香柳如夢》的詳細介紹:
壹、《春愁之歌》全文點擊此處查看《春愁之歌》詳情
紅綾隔著露在外面的珠簾冷,百尺竿頭更是啞。
遠觀翠疇山入臥屏,雙雲母幹影。
涼簪落春眠重,玉兔_香柳如夢。
空床上雲紅,_ _雙金鳳凰掃尾。
蜂蝶悠揚,楊柳悠悠。
睡熟後,梨花又平又綠,春風和雨水吹著池塘。
二,文的其他詩作
初遊於商山、洛陽、蓮花,多有漏雨,又遣人往東。三。翻譯
紅綾隔著露在外面的珠簾冷,百尺竿頭更是啞。
用紅綾串起的露珠狀珠子做成的窗簾晶瑩透亮,美麗的珠簾像瀑布壹樣“啞”下來。
遠觀翠疇山入臥屏,雙雲母幹影。
床周圍的屏風畫著山川,如畫;地上冒煙的爐子裏,炭火的紅光朦朧地映在雙層雲母隔火板上。
涼簪落春眠重,玉兔_香柳如夢。
在寒冷的春天,頭發也是涼涼的,床角的兔形熏器裏的香料是深色的,籠罩在煙霧中的柳樹給人如夢如幻的感覺。
錦疊空床委紅,_ _掃尾雙金鳳。
皺如波浪的紅錦被上,有壹只金鳳凰拖著長尾巴展翅的圖案,涼風吹起壹只垂著的發簪,像鳳尾緩緩搖曳。
蜂蝶悠揚,楊柳悠悠。
蜜蜂嗡嗡,蝴蝶飛停,不斷起落,楊柳纏綿,細草長滿草,柳絲輕輕拂過池蘭橋欄桿。
睡熟後,梨花又平又綠,春風和雨水吹著池塘。
當我醒來時,梨花落滿了綠色的花園。春風和雨水吹在池塘的水面上,池塘的水面上出現了漣漪。
四。筆記
靜音:擬聲詞,滑輪打水時發出的聲音。
放下纖維:放下窗簾繩。玻璃纖維,原意是井繩,這裏指窗簾繩。用來打水的繩子。
雲母屏:用雲母裝飾的屏幕。
虛影:空虛的自己,折射出畫面中人孤獨的影子。
涼釵:用玻璃裝飾的發夾。
玉兔:指用玉兔裝飾的香爐。或者月亮。
_翔:壹部作品《密集》硝煙彌漫。
柳如夢:指籠罩在煙霧中的柳樹給人以如夢似幻的感覺。
錦緞:指錦緞被子。錦被的壹頭掉在床底下,看得見臥床不起的麻煩眠。秋天,壹個“秋天”。
_ _:涼風。
掃尾:翻轉鳳尾。
雙金鳳凰:雙股金鳳凰簪,或壹對金鳳凰簪。此簪疑似行走簪,即簪的壹端垂下壹個吊墜狀的飾物,可邊走邊擺動。
赤蘭:赤蘭橋,長安城郊橋的名字,指男女或朋友聚會的地方。光圈,即“柱”。分散了。
動詞 (verb的縮寫)欣賞
這是壹首永遠在我心中的詩。全詩寫的都是女人的心事。雖是春天,“珠簾”冷,鏡中人寂寞,正好襯托出“雙金鳳凰”。久久不能醒來,夢中的芬芳與冰冷的現實形成鮮明對比。壹覺醒來,看著斜風吹著細雨落進池塘,心裏的惆悵像漣漪向四周擴散,久久縈繞。雖然主要描寫了閨房的細節和女方的所見所聞,但十分細膩,全詩的哀愁在字裏行間蔓延紙外,耐人尋味。
這首詩的前兩句講的是黎明時的地點。“冷”是指春天的氣候依然料峭,也渲染了閨房的靜謐氛圍。《百尺啞發》用誇張的手法,說珠簾百尺長,既描寫了女子居所的奢華,也表現了閨房的寂寞。寫完啞珠簾,第三至第八句描寫壹個美女獨自睡在空床上的畫面。先描述室內環境,然後出現壹個熟睡的女人的形象,給人壹種悲涼的感覺。第九句和第十二句對比了美人的寂寞和迷人的春光。後兩句描寫的是女主醒來後的所見所感,用風雨送春光,寫的是春光蹉跎,美人雕零的感覺。《雲中梨花》和《池中春風吹》把她拉回了現實。然而,這“梨花”和“春風”對她來說不是壹種美麗的享受,而是壹種精神刺激,只能嚴重傷害她春天的心情。文是肌理大師,也是物質世界的敏銳觀察者。華麗卻毫無生氣的日常物件在他的筆觸下神奇地活了過來,壹個個在暗夜中變成精靈,隨著夜的節奏輕輕呼吸。
這首詩的重要藝術特色是以細節描寫閨中春日的憂傷。詩中對女主角的容貌、心理、動作都沒有正面描繪,而是通過環境氛圍的烘托和自然景物的襯托,完全展露無遺,文筆細膩婉約,宛如壹朵鮮花。比如“遠翠”和“菩薩人山重金遮百眼金”兩句之和,“玉兔”和“菩薩人山南園滿光”兩句之和。但由於刻意模仿李賀,他的作品不僅意境晦澀,語言也難懂,自然與他文字的和諧不可同日而語。表演有點太復雜,沒有它的文字那麽含蓄。
同朝詩歌
《三古氏》、《暖菜》、《送別徐侃》、《悲悼詩》、《賈島墓題》、《天臺寺對聯》、《長恨歌》、《江南記憶》、《錢塘春遊》、《木江頌》。
點擊這裏查看更多關於春愁的細節。