當前位置:星座運勢大全官網 - 周易占卜 - 《儒愛傳》文言文的閱讀與翻譯

《儒愛傳》文言文的閱讀與翻譯

1.吳澤仁文言翻譯謝武義隱居。

原文

謝武義深居簡出,常從恒子往來,不喜文人。有壹天,壹個龔氏來拜訪,坐下來說:“每次妳想問我壹些關於武義的事情,妳還是算了吧。歐陽修的果實是什麽?”熟悉是逃不掉的,而且已經很久了。他說:“老也是秀才,後來進了大衙門。”又問:“妳會寫文章嗎?”武藝道:“妳要。”七歲時,武夷之子宗野芳站在身旁,聞聲大笑而去。這樣的例子怎麽稱得上學者?我不喜歡學者,所以來拜謁,但有這樣的例子。

給…作註解

1.這篇文章最早出現在宋慧紅的《寒齋夜話》中,原題為《歐陽修是什麽樣子》,收入明代小說家馮夢龍的《古今笑史》,無技部,改為問歐陽修。

2.謝武義:謝義(1068-1113),本名武義,是西塘人。宋代臨川(今江西撫州市)南人。進士和。北宋文學家,江西詩派二十五家繼承人之壹。而不是他的兄弟謝麥,也被稱為“臨川謝”。與饒介、葛望、謝邁並稱“江西詩派臨川四傑”。他曾寫過300首關於蝴蝶的詩,名為《謝蝴蝶》。

3.閑居:又稱“住間”。指避開獨居的人。《禮記·孔子隱居》:“孔子住壹室,子夏侍候。”陸德明解釋道:“拒顏避人,住壹室。”《荀子·揭櫫》:“是以欲睜目耳,而蚊蟲之聲遠,易靜而思。”陶金錢《辛醜七月去渡,夜遊江陵》詩雲:“我隱居三十年,與塵埃無關。”

4.荀子:壹個和尚。宋、黃庭堅《見秘老人住五峰》詩曰:“近水有林,南北有古道。”唐明顯祖的《柯南紀禪請》:“不去。我覺得亨仔們講經典不是問題。”沈清·傅《浮生六記·浪上快遊記》:“請看那壹萬年的壇子,在香廚裏,形狀巨大。灌之以竹泉,聽之以溢,久長青苔厚。”

5.旅遊:交友;交流。“遊從某人”的意思是“與某人交往”。

6.龔氏:清朝。龔氏將嘗試中式風格。《清選稿三》:“次年,在京師試養人,說是要試,中國風是龔氏。”《二十年見證的奇人現狀》96:“眼下,他寫壹張借條,比寫壹個進宮考策還難,新龔氏。”嚴復《論救世》:“至於龔氏,其名愈榮,其自尊愈大。”

7.拜訪;參觀。

8.每:經常。

9.嘿:壹直都是。

10,何茹:怎麽樣;怎麽樣?

11,熟悉度:密切關註。《史記·喪王》:“(韋伯)驚退,恐不能言,終無他言。關將軍笑曰:‘人謂魏伯庸,實虛浮也。’《新唐書·文藝傳》胡楚斌:“生性謹慎,醉問之人,熟之。”魯迅的範愛農:“我在家鄉當老師,大概是在晚春的時候。突然在壹個熟人的客桌上看到壹個人,我們認識才兩三秒,於是同時說。”

12,很久:很久。

13,溜:溜,偷笑。暗暗竊笑;捂嘴偷笑。湯唯——隋《周秦之行》:“王太後也說,潘妃說,‘子不來,何以不為?’潘妃不禁笑了,不是成雙成對。宋慧紅《寒翟噩夢》歐陽修是什麽樣的:‘還能再寫嗎?武藝說:‘妳得。’七歲時,武夷之子宗野芳站在旁邊,聞了聞,笑著走了。"清平黥布《下外舍屑,蒼錦寫,華電物語》:"俊者不感笑,其余也退。《茅盾子夜九》:“忽然,與鄰室相通的隔墻上,傳來壹陣敲門聲,還有女人吃吃的笑聲。"

14,如:如;這種。

15,楊東鑫:科舉應試者。《舊唐書·高適傳》:“當時李得力幹將,薄,只等他。”明代陳汝元《田園金瓶梅記》:“養兒進考場無壹字壹句,燭已盡。忙不忙?”沈清賦《浮生六記·閑情逸趣》:“先抽簽,得第壹名為主考,防備其他座位;二是轉錄坐下;我是個孩子。”

16,但是:只有;只有。

翻譯

謝五壹獨居時,常與僧人交往,不喜面對文人。有壹天,有壹個貢士(中選)(秀才參加考試,中選的參加宮廷考試,最後排名。選出來的叫龔氏,宮廷考試分三等名次。a取了三個名額,第壹名狀元,第二名第二名,第三名花探,都給了進士和;若幹二甲,賜進士出身;有幾個前三名的學生來參觀,(主人和客人)坐下來說:“(我)壹直想問妳壹件事,但我總是忘了。”(我)聽人說起過歐陽修。這個人是個什麽樣的人?”謝武義盯著那人看了很久,說:“我以前是秀才,後來參加了朝中大事。“(那個人)又問:“(這個人)能寫文章嗎?”謝五壹說,“我也能寫。“謝武義的兒子謝宗業,才7歲,站在壹邊,滿臉笑容的跑了。這樣的考生怎麽稱得上學者?(可能是吧)因為(我)不喜歡學者,所以才有這樣的考生來拜訪我。

2.《劉崧傳》的文言譯者劉崧是太和人。原名柳初。家境貧寒,工作辛苦,天冷沒有火,手凍裂了,但還是不停止臨摹。他從小就很博學,天性幹凈謹慎。三兄弟* * *住在有50畝良田的茅草屋裏。當他成為顯貴後,他沒有增加任何土地。

我用了十年的布被子,直到被老鼠咬了,我還是修好了,給兒子換上了衣服。我做官從來不讓家人跟著我。我在北平上任的時候,只帶了壹個極其優秀的男生。到了北平,我送他回去。黃昏時分,時差采集員都下班了,只有他壹個人自習,常常到天亮。他擅長寫詩,張羽人稱贊他為“西方詩人”。

原文:

柳永,字高,太和人,原名楚。機械差,冷無火,手皸裂,筆記無窮。年輕而博學,誠實而謹慎。三兄弟* * *住在50畝地的窩棚裏。而且貴,沒有收獲。十年的布被和鼠傷,好容易擺脫了,還用衣服和孩子修補。當官在家從來不累。讓他帶著孩子去北平,然後送他回去。官員退休,往往壹個人讀書。善良是詩,張羽人稱之為“西* * *”雲。

本文摘自明代張的《劉崧傳》。

擴展數據

寫作背景:

《明史》為二十四史之末,共332卷,其中傳記24卷,年譜75卷,傳記220卷,表13卷。它是壹部紀傳體年表,記錄了從明太祖朱元璋洪武元年(公元1368年)到朱由檢崇禎十七年(公元1644年)276年的歷史。

康熙四年(1665),史館重新開館,因編纂《清世祖實錄》而停辦。康熙十八年(1679),許為監,開始編纂《明史》。乾隆四年(1739),定稿送審。《明史》是中國歷史上正史中最長的壹部。如果從清朝順治二年(1645)開館,到乾隆四年(1739)正式呈獻給皇帝,則歷時94年。如果從康熙十八年(1679)算起,距離正式組織隊伍編報已經有60年了。

另壹方面,史料和人力的缺乏是第壹階段編纂明史成果不彰的原因。當時不僅沒有整理明朝官方記錄和檔案的權力,而且在征集書籍時也很少有人獻書。連最基本的史料《明朝實錄》都不完整。天啟朝七年後的記載缺失部分,崇禎朝因為亡國沒有記載。這些也限制了明史編纂的進程。

3.《郭文言傳》全由署名樞密院事隗之子郭翻譯。我受《易》和《程頤》中的中庸思想影響。少隨父為右堂班直,移為右禁侍中。做學問,交換文獻,給主管主簿。30多歲了,舍不得去親戚家,大多在河南省圖書館。宣和室,為河東道。和易家與河東接壤,偷鹽賣鹽的有幾百人。從18歲開始,他們就被囚禁起來,他們轉向另壹邊去報他們的罪。忠孝先止,其余從寬。丞相王符怒,坐廢格鹽法以避之。

(郭,字立誌,河南人。簽書,樞密院事,郭逵之子。程頤的易經與中庸之道。少年時因父職成為右課堂的當值官,後升任右仆班。後來科舉中的進士改為文官,被任命為主簿。當時,郭已經三十多歲了,不願意離開自己的親人,大多在河南建庫壹帶做官。宣和年間,被河東道提拔重用。謝亮,周家與合江接壤,幾百個偷鹽賣鹽的人聚在壹起。那壹年進行了大規模的調查,鹽販互相告密,很多人要被定罪。郭只處罰了鹽販頭目,其他同案犯都從輕發落。丞相王符得知後非常生氣,以不執行朝廷禁鹽法令為由免去了他的職務。)

靖康初,稱之為兵器,少督。入右,以和辯是非,大力推行戰略,曰:“兵家不可深入,晉人起兵燕濟,渡江侵都,不可抗拒。今天,他們朝氣蓬勃,沒落了,他們在乎孩子的收獲,所以他們和我討論和平。今天道教的老師都集合了,我們要利用他們的懶惰來攻擊他們。如果我們不能打退他們,我們可以明天捍衛他們。”上有宰相吳敏,下有樞密大臣李綱,上有忠孝利益的捍衛,下有馭馬之策十余件。主和眾,卒不需要其策。改永興軍路提些監獄,並對付嘉寶。當初請選寶甲十萬刺勇,分河朔諸郡。蕭中說,“嘉寶已經很久了,死了很多人。有可能選三萬人鎮守首都。和碩騎兵之地,不適合嘉寶。”跟著它走。忠孝欲上關山,得勝兵三萬,分十將,壹將統之。陸派兵去澤澤後,聽的節制。

(靖康初年,被召為武將。入朝時,他認為和談是錯誤的,極力表達追擊敵人的想法。他說:“領兵的人不要單獨深入對方的領地。現在兗州和冀州的金兵都在打仗。

當金人再次前往首都時,雍的範率領軍隊迷惑並進入援助。忠孝曰:“晉人深入,河東無防備。欲分兵取太行路,則來戰,城下之圍可緩。”是假的。伊稀、馮異、湯種和蕭中壹起出了河東。為了牽制他們,軍隊出了函谷關。

忠孝獨與溥、三千去易氏家,遇金人,破之。多過江州,破太平齋,斬首數百級。

攻平陽,入其鈸。大軍敗北,撲朔迷離,卻是壹種回報。

而晉人使永興,兵少,或勸忠孝監司,可避災。忠孝不答,與跑堂分城。忠孝主導西墻,唐朝強調東墻。金人城下,忠孝養人以臂弓射之,敵不可進。已攻下城東南角,忠孝副總經理楊宗敏,轉會助理桑,判官曾說,負責劇本的,推廣軍馬的武醫程棣都死了。朝廷對醫生提出了忠孝節義。子勇,別傳了。

(時間,先做這壹段。想要整篇文章請加QQ252089187)

4.文言文《劉舒傳》譯文:劉舒,字道元,是雲州人。作為壹名學者,劉舒從歷法、地理、官職、姓氏到上壹屆政府,對官方文件進行了認真的分析和考證。為了得到壹本書閱讀,劉舒不怕距離,即使他跑了數百英裏。他親自走近書,邊讀邊摘抄,幾乎廢寢忘食。(有壹次)我和司馬光在萬安山旅遊。路邊有壹塊石碑。看了字就知道是五代將軍。人們不熟悉他的名字。劉舒回國後能夠講述他的生平並查閱過去的歷史書籍。果然如劉舒所說。宋次道做亳州知府的時候,家裏藏書很多。劉舒繞道從他家借書。宋慈道每天為他準備食物,以示主人的禮遇。劉舒說:“這不是我來妳家的目的,這會耽誤我的事。”所以我把這些禮節都去掉了。劉舒獨自壹人在書房裏,沒日沒夜地閱讀和抄寫書籍。他在宋代道派住了十多天,看完書就走了。劉舒的家庭壹直很窮,吃不到好的食物,但他不會隨意向別人要錢。從洛南回來的時候是冬天,家裏沒有防寒物品。司馬光給了他衣服、鞋子、襪子和舊被褥。他沒有機會拒絕,只好勉強接受,道別。到了潁州,把物品包好,還給司馬光。

望采納,謝謝!!!

5.文言文翻譯家錢繆是臨安石堅鄉人。

唐僖宗在位的時候,平定了浙江之敵王獻之,拒黃巢於外,滅了常東,積了不少功勞,自然就顯現出來了。梁開平年間,梁王封錢镠為王。

有人慫恿錢镠拒絕王曦梁的任命。錢六笑著說:“我怎麽會少了壹個孫仲謀!”於是他接受了任命。這壹年,錢六祭拜祖墳,邀舊,各種樂器齊鳴,榮耀傳遍山谷。

壹個九十多歲的老太太在路的左邊端著壹壺泉水迎接她,錢六急忙走開去拜。老婦人撫摸著他的背,叫著他的小名說:“錢婆劉,我很高興妳長大了。”

原來,錢六出生的時候,房間裏全是奇怪的光。他的父親很害怕,想把他扔到小溪裏淹死。老婆婆苦苦相守,便給他取名為布柳。

錢六拿出牛和酒給村民們吃和喝。錢六起身敬酒,唱了壹曲《獨自還鄉》招待客人。

這時候就要建宮了,觀雲氣占蔔的人說:“原宮擴建,也不過百年;如果西湖填了壹半,可以用幾千年。"錢溜笑著說:"沒有明君怎麽會有千年呢?“為什麽要讓我的人民受苦!”所以我停止了改造宮殿。

6.文言翻譯《明朝傳》劉崧,太和人,原名楚。他家很窮,但他學習很努力。天冷的時候,他沒有火禦寒,雙手皸裂,但他從不停止抄寫文章。元末鄉試中

擡起來。洪武三年(1370),推薦為景明興修,改為現名。太祖在奉天殿召見他,授予他兵部尚書的官銜。奉命到鎮江去收糧。鎮江有很多榮譽場和大臣場,都是租來付薪的。

受人民的折磨,劉崧試圖要求救濟。升任北平巡檢司副使,處分從輕從輕,招民流亡,民復工。在龔雪邊上建文天祥寺。在學校大門前的石頭上刻字警告縣裏不要用

徭役是壹生的拖累。他曾經要求在偏僻的地方少要驛馬,以充實宛平。太祖答應了他的邀請,對朝臣們說:“已經很久沒有郵政不均勻了。劉崧能認識到這個問題,統治人民。”

不就是這樣嗎!"由於胡的排擠,他被貶為失敗者,不久就被遣送回老家。胡十三年被處分,* * *任禮部侍郎。不久,他被提升為吏部尚書。雷震也拜廟。

祖命群臣議論得失。劉崧磕頭是為了修身養性。辭職在即。

次年三月,前刑部尚書李靖被召來。李靖被任命為國家的兒子,劉崧被任命為經理。

送給鞍馬,讓我們日夜相見,看時光的變遷。十天前去世了。生病後,我依然坐著管教學生。病重時,李靖問他有什麽話要說。劉崧說:“天子派我來教導國家之子,並指示我完成我的職責。”

服務,可惜這麽快就要死了!“他對家庭只字未提。太祖命有關部門為他安排了葬禮,並親自寫了壹篇作文祭奠。

劉崧年輕時,博覽群書,生性謙遜。

小心。三兄弟* * *住在50畝地的小屋裏。他做官後,家產沒有增加。布被子用了十年,被老鼠咬了才換上新的,還被做成衣服給兒子穿。當官的,不帶家的。

屬。去北平帶個服務員,到了就送回去。黃昏時,官員下臺後,獨自讀書,常常徹夜不眠。他擅長寫詩,張羽人把他稱為“西宗”。

7.陳把的傳記翻譯成了文言文,所以他熟悉了《詩經》的大意。陳帶著《詩經》到地裏去,有時還帶著鄰居家孩子的書。他壹天能寫二三十首詩,回到臨川。他非常勤奮,躲著人偷偷看書,所以他不能從他的主人那裏看書。他在叔叔的藥籠裏看到了書的四角的詩經。我是根據文意(應該有停頓的地方)來判斷區別的,沒有分句閱讀。先後寫了壹萬首詩,與艾南英等人的八股文名揚天下。我拿著它飛快地跑開了,非常生氣。

父親看到了。學者應試的詩文數量。

我家窮,所以壹輩子都沒忘記。過了很久。

陳寫詩作文,沒有像陳這樣的書。我從表哥那裏拿了壹本經書,催他下地幹活。

十歲,字大石。

8.鄭俊川用文言文讀了答案後,韓曙鄭俊川寫了原文。

鄭君子中宇,東平任城人也。少看黃色和舊書。我哥是縣官,受禮還挺好。總是勸誡他,不聽。那就是我當仆人逃了出來,過了40歲,得到了錢和帛,還給了哥哥。他說:“壹切都可以挽回,我會為官員們坐以待斃,終身放棄。”哥哥感受到了他的話,所以他很誠實。都是義正詞嚴,撫養孤兒寡母,感恩戴德。常稱為病家法庭,不應稱為州縣法庭。縣裏想怎麽做就怎麽做,這樣縣長想怎麽做就怎麽做,到了就不能彎。都是濮陽的客人。

成立第三年,司徒寶玉做的,後來無心直言。六年,公交特點。再遷尚書,計諫,肅宗尊之。後來帶病求骨,拜了郎,叫他回去。因為他病了,皇帝給他衣服。

元和元年,詔告廬江太守、東平大臣,曰:“談郎,卑安,勤儉,前為機密,帶病為官,善忠,黃毛。”安邑令毛義前,屈辭,比征疾,清凈,東州稱仁。書上沒說:‘張爵有很多,是吉祥的!’其給君、伊谷千迎,常問八月龍官,賜羊酒,可見其與眾不同。”次年,董巡任城,幸終賜壹禮,故名“白尚書”。永·袁鐘死於家中。

鄭鈞川譯《後漢書》

鄭君子郁忠,東平任城人。年輕的時候喜歡黃老的書。我哥哥是個縣官,他收了很多別人的禮物。鄭鈞多次向他進諫,但哥哥不聽。鄭軍離開去給別人打工了。過了壹年多,他拿到了錢,還給了弟弟。他說:“東西用完了,還可以再拿。如果妳為官員受賄犯罪,妳的人生就完了。”哥哥很欣賞他的話,以後會老實的。鄭鈞很有良心,撫養孤兒寡母,待人親切有禮。經常有人說,因病在家,不應該被州縣征召。縣令堅持要他去,以至於縣令謊稱要來他家,鄭軍去了縣令家,但縣令最終沒能讓他屈服。鄭鈞於是躲在濮陽做客。

建安三年(78年),司徒寶玉招他,後來直截了當地告訴他,他沒到。六年間,皇帝又乘車遷居尚書,多次獻計獻策,肅宗對他十分敬重。後來因病告退,拜他為談判家,回國。因為他病重,皇帝給他衣服。

元和元年(84年),上諭告訴廬江太守、東平相:“議郎,耕貧,敬儉,前有機密,因病退隱,善忠,不可偷懶。”安邑令毛義前,謙抑,辭疾,清風,東州謂仁。《尚書》並不是說‘褒揚有常德者為善政’。宜給鄭鈞、毛益谷千賀,常在八月慰問長官,賜羊酒,以示此不尋常之舉。“第二年,董巡行任城,到鄭鈞家中,命人將處死,所以當時的人都稱他為‘白衣尚書’。永·袁鐘死於家中。