大正藏文是在日本出版印刷的,所以裏面的符號是日本特有的訓練點符號。
這些符號被稱為“閃回”。如果妳對日語概念略知壹二,應該知道日語的語序。很多在我們看來都是“倒置”的。最近蒼井空開了個這方面的玩笑(把“床”變成“床”),所以日本人看中文會用“倒敘”。
和小鉤壹樣,它被稱為“雁斑”(レ斑,雁斑)。日本人讀的話,順序是先讀有雁點的字下面的字,再返回讀有雁點的字。
壹、二(三)點按加壹、二、三的順序讀。也可表示為“上(中)下穴”、“甲、乙、丙穴”或“天地人穴”等。
以上都是單詞左下方的標點符號。
日本人在閱讀漢語的過程中,使用訓練點(training point),即“訓練閱讀符號”(ヲコト,止於上古(をことてん)),並在文字上加上“ヲヲ”()。