原文
天之驕陽
田家院日
作者:孟浩然
妳好,我來了.
昨夜北鬥七星的鬥柄轉向東方,今晨又起。
妳好,我好,妳好
我四十歲了,雖然沒有官職,但是很擔心種地。
妳說的對,妳說的對.
在長滿桑樹的地裏幹活的農夫,扛著鋤頭和壹個牧童壹起幹活。
天之驕陽,地之驕陽
田說今年的氣候,* * *充沛。
給…作註解
1.元月日:農歷正月的第壹天。
2.鬥:指北鬥七星。北返:北鬥七星的鬥柄由指北轉為指東。古人認為北鬥鬥柄指向東方,天下為春;導遊,世界是夏天;指向西方,世界是秋天;指向北方,全世界都是冬天。
3.開始:開始。東:北鬥七星鬥柄朝東。
4.強官:強官之年四十歲。
5.無薪:無官職。魯:官俸。尚:還是。
6.桑園:長滿桑樹的田野。只是:接近。務農父親:農民。
7.蓮花:扛,擔。
8.氣候:根據自然氣候,我們可以推斷壹年收成的好壞。
翻譯
昨晚,北鬥七星的鬥柄轉向東方,今天早上,新的壹年又開始了。我四十歲了。雖然沒有官職,但還是很擔心種地。靠近在長滿桑樹的地裏幹活的農民,扛著鋤頭,和牧羊人壹起幹活。農民推測今年的收成,說今年是豐收年。
做出贊賞的評論
詩的第壹句說,星辰動,歲月不活。昨晚的大年三十還是隆冬的寒冷,今天的大年初壹已經是暖春了。這兩句通過鬥柄指由北向東旋轉的快速過程,表現了時間的流逝和節序的更替,模糊了題目中的“元日”。
詩人顓頊已年過四十。他本該當官,大有作為,卻始終沒有得到壹份兼職。盡管如此,他還是非常重視農業,非常關心農業。這幅對聯總結了詩人的仕途經歷,揭示了詩人以農為本的思想,體現了詩人不以物喜、不以己悲的可貴品質。自從詩人第壹次躲進鹿門,他不僅結交了壹大批淳樸善良的農民;同時,他直接參與了野外工作。自然對農村有很深的感情,和* * *在壹起開心,和妳在壹起開心。但另壹方面,作為壹個有理想的知識分子,也不能說他對騰飛沒有幻想。正是這樣,詩中才有了“少年時已成了強官,未富仍憂農”的感嘆。時代的隱士都有很大的興趣。因此,無論是出山,還是事後再次回到田間,都深刻地表現了詩人對鄉村田園的真摯熱愛。
這些項鏈展現了典型的田園風光。白天在田裏,詩人和農民壹起犁地;傍晚,在路上,詩人Hoho帶著牧童回到了村莊。由此,人們仿佛看到了詩人與農民父親並肩勞動,膝跳著休息,“善桑麻”;仿佛能聽到詩人和吹短笛的牧童無腔的笛聲吟唱,讓妳深深體會到田園風光的美好和田園生活的幸福。
對聯結尾扣了題目,明確指出了題目。在田故園日之際,人們用占蔔來預測今年將是壹個豐收之年。顯然,這首詩沒有描寫辭舊迎新的激動,沒有表達對節日的思鄉之情。而是將詩人自身安靜舒適的情趣融入到節日的氣氛中,讓人讀來有壹種和諧自然的美感。
詩中的首末對聯反映了中國古代農民非常重視觀測天象,重視氣候、節日與農業生產的關系。雖然有壹定程度的迷信,但大多是從生產實踐中總結出來的經驗,具有壹定的科學價值。中間兩副對聯敘述了自己的隱居生活,隱約透露出作者不甘隱居的心情,說明他的鹿門隱居只是為了獲得崇高的威望,以此來獲得推薦,達到做官的目的。這首詩既感嘆自己的不幸,又惋惜自己野心難以伸展;又覺得對不起別人,擔心農民收成不好,有以天下為己任的懷抱。本來,士有其誌,人有其願;總希望之水,九派百枝,主流總是傾向壹個方向:希望年年花開滿,希望人長壽。只是表達形式不同而已。
這首詩描述了詩人在新年伊始的心情。前四句寫的很匆忙,又壹年開始了。我四十歲了,還沒當官。我不禁感到淡淡的悲傷。最後四句寫的是和牧童農夫壹起猜氣候和年份,感覺有點自適應。全詩沒有明顯的跌宕起伏,基調平和,但靜味深沈悠長。最後壹句“* * *說今年豐收”應該有雙重含義:壹是指農田耕種豐收,二是期待即將到來的長安之行有個好結果。