沒有“磕頭”這個詞。在理解上,應該是農婦帶著孩子去阿貝爾·塔馬塔打工送飯。全文應該是這樣的。然後就是“出錢種地”的說法,就是在阿貝爾·塔馬塔打工的人送飯,這是“帶幼童”的說法,表現了農婦的辛苦。破解呢?從找平的角度來看,是壹種聲音,所以可以排除“開裂”(意思是磕瓜子)的可能。所以敲門(1),有以下百度的解讀。
◎敲k。
"移動"
(1)碰撞
雲纏風打,梁敲繞。——杜牧《大雨》
(2)再比如:毆打(beating;比喻折磨);敲開(撞開;敲開);凹凸(凹凸,凹凸);敲竹(用兩個瓢形的竹片和木片預測吉兇);咬著牙(鬥嘴、說話);磕磕絆絆(由言語引起的爭論)
③通“可”(kè)。用上下牙咬有殼或堅硬的東西。齒間]
黛玉敲著瓜子,只是抿著嘴笑。-《紅樓夢》
④磕頭,舊作揖禮【磕頭】
爸爸!就跪著敲,不要換衣服。——曹禺《北京人》
(5)再如:磕頭拜(磕頭行禮);敲(雙膝同時著地的聲音)
(6)[倒]在它的邊上。如:蹲伏(俯臥;哎);爬四五六(方言。向前摔,就是摔個狗吃屎)
(7)傳“問”【午睡】。如:打瞌睡(睡眠,也指極度疲勞的午睡);睡眠蟲(壹種神秘的讓人睡覺的蟲子)
(8)套;戴;按鈕[穿上]。如:帽子撞到頭;敲腦(壹條裹在古人頭上的毛巾)
◎敲k。
形狀
【突出】。如:額頭(額頭突出);跪求(方言。膝蓋)
◎敲k。
代表
突然地。例如,敲敲
(又稱“答”和“敲塔”。突然,突然)
很明顯,沒有壹個副詞或者磕頭是對的,扣上也沒有意義。應該是敲門的意思。
可以理解為農婦送飯時要敲點東西給農婦聽,所以是“磕頭”,也符合後壹句“采桑”。
這是理解它的唯壹方法,我希望它能幫助妳。