好評如潮的《動物的森林》已經翻譯成中文了,但是還有很多英文,我就幹脆出美版吧。
我記得遊戲《塞爾達傳說:靈軌》是最早的美版靈軌,然後ACG在春節的時候發布了漢化,然後日版《大地之哨》也發布了,還有兔友漢化團。但我是塞爾達迷,在美版出了,中文版沒出的時候我熬過來了。我的英語水平甚至在初三或者高壹左右,並不是很難。
馬裏奧黨不是中國遊戲,所以很多人可能忽略了它的存在。其實是壹款類似大富翁但更休閑的遊戲。
以上三款是我能壹瞬間記住的美國遊戲。
如果妳想追求更高難度的英語水平,以單詞為主的遊戲是個不錯的選擇。
比如美版的逆轉裁判,鬼把戲,極限逃命999。