當前位置:星座運勢大全官網 - 周易占卜 - 英語單詞是如何構成的?語法規則呢?求求各位大神

英語單詞是如何構成的?語法規則呢?求求各位大神

高爾夫高爾夫是壹種遊戲,用勺形握把擊球,使球穿過障礙物進入壹個小圓孔。球比網球小,表面由硬橡膠制成。高爾夫是西方國家非常流行的運動,被稱為“貴族運動”。許多學者認為它來自荷蘭語Kolf,意思是曲棍球或槌球中的“球棒”。臺球臺球指的是遊戲,復數形式用在單數,翻譯過來就是“臺球”,俗稱“臺球戲”。在遊戲中,壹根棍子被用來擊打實心球。這根棍子英文叫cue,法文叫臺球,意思是“小棍子”。這個遊戲最初叫billart,後來叫billiads。Biliard也可以做形容詞,但只能做定語,如Billiad room用作名詞時,指的不是臺球的球,而是“連續擊中兩個球的分數”。臺球的球仍被稱為巴厘(s)雙陸棋15五子棋,這是壹種每邊有15個棋子,通過擲骰子來決定方格數的遊戲。人們曾經在古巴比倫王國壹位女王的墓中出土了壹個背景精美的壹萬五千年的棋盤。西洋雙陸棋字面意思是“回到子遊戲”。早期的英語“遊戲”不是寫成game,而是寫成gamen。所以,雙陸棋是背棋,因為在玩這種遊戲時,棋子往往會“還”給對方,放回棋盤上。Boafire篝火篝火(篝火,大篝火),壹個充滿歡樂的詞,有著可怕的歷史。16世紀,bone寫baee,當時的“篝火”寫成banefire,因為當時的篝火特別是用骨頭點燃的火,雖然這種把屍體燒成火的行為比這個詞早很多。亨利八世統治時期(1509-47),他下令聖徒死後火化,然後要求信徒從骨灰中尋找聖物。幸運的是,bonefire終於擺脫了骨頭,變成了今天的篝火。英式足球在英國是壹項非常受歡迎的運動,也被稱為協會足球,它是根據英國足球協會制定的規則進行的。Soccer是association football的縮寫,最初簡稱為assoc,後簡稱為soc,最後寫成Soccer或socker。順便說壹下,英式足球和美式足球在美國是完全不同的運動。美式足球在美國俗稱“足球”。國際象棋國際象棋在英語中被稱為“check”,與國際象棋壹起,由古波斯沙阿(國王)演變而來。沙阿輸入古法語時寫eschec,輸入古英語時寫chek,然後寫check。最初僅限於象棋中“將軍安軍”的意思,後來擴展到今天的“止”、“止”的意思。但古法語中eschec的復數形式進入古英語是為了寫棋,後來變成了chess,即“壹軍”的原復數,chess Chess是連續將軍的遊戲。此外,古波斯人在象棋shah-mat中稱“對手將死”,意為“死亡”;今天,英語也說check-mate,意思是“將軍”,而不是“棋友”。這裏的mate是波斯語Mat的音譯。橋牌橋牌是壹種紙牌遊戲。據說最早的紙牌遊戲是中國宋朝的壹個官員在1120左右為他的妻妾設計的。歐洲最早的卡牌遊戲是在1392到1393之間。德國是最早的卡片制造中心。他們卡片上的圖案是鈴鐺、心形、樹葉和橡子,分別代表紳士、僧侶、地主和勞動者。西班牙紙牌的圖案是“劍”、“棍”、“杯”和“錢”。最早的英國紙牌叫做“比裏奇”。到19的80年代,橋牌在英國風靡壹時。起初,女人不玩,但是到了20世紀,女人的俱樂部越來越多,女人玩牌和男人壹樣好。英國單人紙牌對測試了其他國家的設計和音樂名稱,然後形成了自己的壹套,即梅花(梅花)、黑桃(黑桃)、紅桃(紅心)和鉆石(鉆石)。其中,梅花的含義是西班牙紙牌中的“棍子”,但圖案是“三葉草”;Spade來自西班牙語espada,意為“劍”;心,即人類的“心”和圖形;鉆石源自法國carreau(壹塊玻璃)的圖案。競技場競技場競技場是古羅馬和古希臘競技場中心的競技場。競爭相當殘酷,經常有人和獅子打架。比賽前,競技場上鋪了壹層厚厚的harena(沙子),用來浸泡遇難者的鮮血。很長壹段時間,哈瑞娜成了“競技場”的代名詞。後來的圓形劇場也是按照傳統習慣用沙子鋪成的。隨著語言的發展;去掉了開頭的h,就成了今天的競技場。今天,這個詞也可以指其他競爭場所,如戰場和政治舞臺。早餐齋戒的意思是“禁食”和“禁食”。比如伊斯蘭教,每年有壹個月的齋月,“齋戒”的人白天不吃飯。只是在早上和壹個晚上,也就是兩頭看不到太陽的時候。齋月是穆斯林的壹個非常盛大的節日。Break的意思是“休息”,早餐的意思是“開齋”或“開齋”。早餐是開齋的第壹餐,因此得名。午餐午餐最初的意思是“壹坨”和“壹塊”。英國有兩種方言稱“午餐”為lunshine(壹塊食物)和nonschench;Non的意思是“中午”;Schench,“飲料”;意思是“中午喝酒”。“午餐”的官方說法是lunshin和nonschench的組合,完整的意思是“早上的壹份食物加壹杯飲料”。Supper Supper來自古法語souper,意思是“吃晚飯”,也就是“喝酒”和“抽煙”。這有點像我們國家的壹些地區(比如河南的壹些地區)把“吃晚飯”叫做“喝湯”。其實晚上這頓飯不壹定是湯或者全是湯。晚餐diner(晚餐,主餐)來源於法語單詞Diner,意為“用餐”。源於拉丁語的壹句諺語:disjejunare;Dis是“破”;空腸,“快”;意思是“開齋”、“開齋”、“吃飯”,和早餐的意思壹樣。宴會宴會宴會宴會現在指導大規模的、正式的和豪華的宴會,例如國宴。但這個法語外來詞的字面意思既不是“大”,也不是“正式”,更不是“富有”,因為它的原意只是“小板凳”,源於拉丁語bancus,即“板凳”。新娘婚宴在英國古老習俗的婚禮上,新娘傳統上要喝壹大杯自釀的淡啤酒,以示喜悅。新娘(婚宴)字面意思就是這個。在古英語中寫為brydealu,即brye(新娘)和ealu(麥芽酒),合起來就是新娘的麥芽酒。面包面包我們說“壹塊面包”,英文名是“a loaf of bread”。但如果妳在公元700年左右進入壹家英國面包店,要“壹條面包”,人們會認為妳在胡說八道,因為在那個時候,“面包”的意思是“面包”,而不是“塊狀”或“條狀”。而“面包”在當時並不是“面包”,而是“薄片”,所以那句話就成了“薄片的面包”,這當然是個笑話。吐司吐司來自古法語動詞toster,這個詞來自拉丁語torrere和tostum。Toast既可以做名詞“烤面包”,也可以做動詞“烘烤”、“烘焙”,仍然保留了拉丁語和法語的本義。另外,toast這個詞也可以解釋為“敬酒”和“吐司”。這種用法來自莎士比亞時代的壹種普遍習慣。那時候,人們喜歡將壹塊加了香料或燒焦的面包浸泡在某種酒裏,尤其是葡萄酒或啤酒。所以我們今天還是說幹杯,字面意思是“喝完壹杯用吐司泡的酒”,後來就逃到了“幹杯”或“敬酒”,甚至還指“被敬酒的人”和“受到高度尊重的人”,比如the。谷物谷物谷物常用復數,指谷物或加工過的谷物,如“谷類”。“中國糧油食品進出口總公司”中的“grain”壹詞,翻譯成英文時使用。谷物這個詞來自壹個女神的名字。公元前496年,羅馬的農村遭遇了嚴重的幹旱,於是祭司們求助於女巫占蔔。占蔔的結果是建立了壹個新的女神斯,並立即向她供奉祭品,這樣她就會給大地帶來雨水。從此,谷神星成了莊稼的守護神,最早收獲的谷物會作為供品獻給她。Cerealis是拉丁語cerealis的變體。意思是“谷神星的”。三明治三明治“三明治”是“帶餡的面包”,最初是英格蘭東南部壹個城鎮的名字。18世紀,這個城堡裏有壹個叫約翰·蒙塔古的伯爵,名聲很不好。他不僅不能勝任海軍部長的工作,而且生活腐敗,臭名昭著。賭博是他邪惡的嗜好之壹。他沈迷於賭博,甚至廢寢忘食。有壹次,伯爵賭了24小時,卻不肯停止進食。他指示他的仆人把面包片放在烤牛肉上,然後拿給他,同時繼續瘋狂地賭博。於是三明治城伯爵向全世界提供了三明治這個詞,表示他吃的“有肉的面包”。後來也指“夾果醬餡的面包等”還聽到壹個美國人幽默地把中國的燒餅配牛肉叫做中式三明治。這就是壹些單詞的由來。