自我保護。“為了自我保護,我們應該擁抱絲綢貿易。土匪來交易絲綢,就是來求的。”《說文》:“自保,人也。”本義是外來的人,這裏指的是外地的男人。“萌”在這裏是壹個統稱。壹個從外面做生意的年輕人,沒有太多的感慨。剛認識的時候,感情還比較疏遠,女方保持著應有的矜持和羞澀。這位女士對“自我保護”的簡單印象深刻。他以布換絲,借口談生意,其實是來談婚事的。
兒子。“遣子涉戚,至於敦丘。當我是強盜的時候,我沒有好的媒體。子無怒,秋為期。”“子”在古代是對男性的好稱呼和尊稱。它畢恭畢敬,彬彬有禮,明顯帶有親近的感情,並且有與對方進壹步溝通、發展感情的意願。從後續動作可以證明,女方送男方去頓丘,男方投訴女方耽誤了婚禮。女方耐心地向他解釋了遲遲不來的原因:妳沒有找到好的媒人,有個媒才是天經地義的。她不斷安慰那個男人:請不要生氣,這個秋天是個好日子。可想而知,此時的男人已經在她心中占據了重要的位置,甚至男人的“憤怒”和催婚也不過是男人愛自己的證明。她用尊稱“子”來表達對男性的仰慕和寬慰,體現了女性的深情、溫柔和體貼。
重返大氣層。“拿泥土砌墻,為的是希望重新合上。沒看到復關,我哭了。看到復關,我滿心歡笑。”送走男人後,女人陷入了深深的思念和苦澀的等待。“再入”指的是男人居住的地方。在這裏,可以看作是轉喻,轉喻指的是男方本人。這個時候,女方戀愛了,她的喜與悲都是因為“自保”的男方。帶著滿滿的思緒,她爬上腐朽的圍墻,深深地凝視著遠方。她沒有看到日夜思念的人,她哭得像下雨。看到想念她的人,她破涕為笑,什麽都說了。“復關”可謂是壹個微妙的說法。熱戀中的人內心是甜蜜而隱秘的,女人稱之為“復關”,這是她們秘密、幸福、甜蜜的愛情的內心寫照。
呃。“呃布爾,身體無咎。坐車來,賄賂我搬家。”隨著感情的升溫,終於到了他們談婚論嫁的時候了。女方同意結婚,男方開始占蔔。占蔔的結果很吉利,所以婚姻很成功。這是壹個女人甜蜜幸福的時刻,所以她不再用剛戀愛時的尊稱“子”,也不再用戀愛時的暗號“重入”,而是用日常生活中的“兒”。這個稱呼少了些陌生和禮貌,多了些熟悉和習慣,是日常稱呼的壹種。說明女性已經完全把對方當成了情感的依靠,人生的歸宿。“開著妳的車過來,賄賂我搬家。”至此,女方已經徹底放下矜持,進入了與孟的婚姻生活。
石。“在媞女xi,不準推辭!可以說學者們很擔心。妳不能說妳是女人。”在春秋時期,“士”可以指僅次於卿大夫、未婚男子的壹個階層,當然也可以泛指男性。在這首詩裏,應該是第三個意思。女人婚後生活不幸福,被男人嫌棄,感情出現裂痕。但女方沒有說壞話,體現了女方的包容和涵養。女人在經歷了感情上的打擊後,痛苦的得出了壹個認識,並勸天下女人:不要沈迷於和男人的愛情。女人壹旦情緒化,就無法自拔,而男人卻說她隨時會變,隨時會脫身。這裏的“書生”指的是傷了她心的男人,她不想直接提那個讓自己傷痕累累的傷心者;“書生”是對男性的統稱。中國古代社會是男權社會,女性被拋棄的指責使詩歌具有了廣泛的社會意義。
“女人不快樂,第二行。士亦極無用,德二三也。”這些詩中的“秀才”指的是丈夫,直言不諱地指出她沒有錯,而丈夫情感不專,行為不端,沒有確定的感情,沒有底線,沒有原則。在這裏,女人留下了她的憤怒,並指出婚姻的失敗是由“學者”造成的。即使如此,它仍然與“施”相稱,這表明了它的溫柔和善良。
呃。“我自給自足,三歲窮。”“和妳壹起老去總讓我抱怨。”女性的隋感從激情到冷靜,從指責到敘述,女性也稱男性為“二”,但這裏的“二”是被拒絕後的冰冷稱謂,而這個稱謂的背後是女性心碎的痛苦和吸取慘痛教訓後的清醒。從“自怨自艾,三歲貧窮”到“和老公白頭偕老,老是讓我抱怨”,女人已經看清了男人的真面目,已經對這段婚姻放棄了任何希望,不想繼續做噩夢。“反而是沒什麽好想的。”既然不在乎舊情,背叛愛情,那就算了吧!表達壹個女人對生命的覺醒,以及覺醒後的冷靜決心。