…… …… …… …… …… …… …… ……
來源:《詩經》、《國風》和馮偉的《莽》。
…… …… …… …… …… …… …… ……
原文:
為了自保,擁抱布匹交易絲綢。當強盜來交易絲綢時,他們來找我。送子涉氣,至於敦秋。當我是強盜的時候,我沒有好的媒體。子無怒,秋為期。
走墻的另壹邊才能回到海關。沒看到復關,我哭了。看到復關,我充滿了歡聲笑語。呃,帕爾,身體沒有責任。開著妳的車來賄賂我搬家。(二:巴)
桑葉在落下之前就茂盛了。窩裏,沒有桑葚!我是女的,有什麽好擔心的!可以說學者們很擔心。妳不能說壹個女人擔心。
桑葚落了,黃了,落了。自憐,可憐三歲。祁水湯,漸車簾裙。女人也是不快樂的,學者也是盡力而為的。學者亦極無用,德二三。
三歲做女人累死人。徹夜不眠,必有王朝。言出必行,至於暴力。哥哥不知道,但是他笑了。靜下心來想想,妳會低頭自哀。
老在壹起總讓我抱怨。齊有岸,紀有盤。將軍角的宴會,有說有笑。發誓,別想了。相反,我不去想,我已經很尷尬了!
…… …… …… …… …… …… …… ……
翻譯:
那人憨厚老實,懷裏抱著布換絲。其實我不是真的來換屌絲的,是來找機會談婚論嫁的。把郎軍送過冰水,壹路送到敦丘。不是我想推遲約定的婚期,拒絕結婚,而是妳還沒有找到好的媒人。請不要生氣,不要生氣。秋天來了就來結婚吧。
爬上倒塌的墻,遠遠地看著。重新進入後,沒有看到希望的人,眼淚掉了下來。愛人從再入來了,有說有笑的很開心。妳用龜板占蔔,用蓍草占蔔,占蔔的結果都不吉利。妳坐車結婚,我帶嫁妝嫁給妳。
在桑葉落下之前,桑葉像水壹樣閃亮。唉,那些斑鳩,不要貪吃桑葚。嘿,年輕的姑娘們,不要沈溺於和男人的愛情。壹個沈溺於愛情的男人還是可以脫身的。壹個沈溺於愛情的女人是無法擺脫的。
當桑葉落下時,它的葉子變黃,壹片壹片地脫落。自從我嫁到妳家,我忍受了多年的貧困生活。冰水波濤翻滾,車上的布幔被浪花打濕。我女人沒有錯,但是男人的行為是前後矛盾的。男人的愛情是不確定的,感情壹次又壹次的變化。
結婚多年,壹直保持著女人的道德,做著繁重的家務。早起晚睡,所以不能算。妳的願望實現後,妳漸漸對我殘忍起來。哥哥們不知道我怎麽了,見面都嘲笑我。靜下心來仔細想想,只能壹個人難過。
當初約好和妳白頭偕老,白頭偕老的說法讓我徒然怨恨。淇水終有岸,沼澤雖寬也有盡頭。回首往事,年少時多了些歡樂,歡聲笑語間多了些柔情。海誓山盟猶在耳畔。我沒想到妳會弄壞它們。不要想著回聯盟,既然結束了就收手吧!
…… …… …… …… …… …… …… ……
註意事項:
孟:《說文》“孟,民也。”原來的意思是外來的人,這裏指的是從那裏來到這裏的人,被稱為人。Chi(chρ)Chi:妳只是“嗤之以鼻”地笑壹笑。說憨厚,老實的樣子。
貿易:貿易。繡花絲綢是易貨。
第二句“土匪來了”,意思是那人並不是真的來買絲綢的,而是來找我商量事情的。討論的事情是結婚。土匪:不,不是。讀作“fěi”即:接近,接近。求:討論。古陰密(mο)。
問:衛國河的名字。今河南省淇河。
敦丘:地名。今天的河南是青峰。秋:古書如“霸淩”。
Qiān:疏忽,過失,這裏指的是拖延。不是我想推遲約定的婚期,拒絕結婚,而是妳還沒有找到好的媒人。
威爾(qiāng):好的,請吧。什麽都不做:通過“不”,不要。
乘:板。Guǐ yuán:倒塌的墻。嘿,崩潰。墻,墻
再入:①再入返回。關卡:在主要通道上設立的關卡。這位女士期待著如期參加會議。他來的時候必須經過那扇關著的門。當妳說“福”的時候,它是壹個相近的名字。②重入:衛國地名,指“孟”居住的地方。
鼻煙:眼淚;漣漪:眼淚看起來很臟。壹開始,她沒有看到彼得回來關門,以為他有約不能來,於是大哭起來。
在(zài):動詞前綴,無意義。
Shiì:在龜甲上燒出裂縫來判斷運氣好壞,這叫“占蔔”。用草占蔔,稱為“占蔔”。體:指龜兆、蔔兆,即占蔔的結果。
怪(jiù):不吉利,災難。無咎:指無惡占蔔。
賄賂:財物,指嫁妝和嫁妝(lián)。以上四句話的意思是,妳可以從占蔔中看壹看吉兇禍福。只要占蔔結果好,就可以送車嫁人,搬嫁妝。
沃洛:還是“沃然”,水壹樣閃亮。以上兩句,桑葚的繁盛期,勝過自己愛情得到滿足,生活美好的時期。
余解,余:余:“許”的本義是表示驚訝,否則,情感等。在這裏,“和”都表示情感。鴿子:斑鳩。傳說斑鳩吃太多桑葚會喝醉。
Dān:迷戀,沈迷,過度快感。
說:“擺脫”,擺脫。
流星(yǔn):墜落,墜落。在這裏,黃葉的飄落被用來比喻女人的衰老和顏色的衰退。黃色:變成黃色。
黃了又沒了:也黃了,在《上上者化》這篇文章裏。
麽(cú):去;皮埃爾:嫁給妳的家人。
吃窮:過窮日子。
湯(shāng)湯:巨大水勢的出現。
漸漸地(jiān):濕透了。簾(wéi)衣(cháng):車旁的布簾。上面兩句意思是被拋棄後,渡水而歸。
酷:錯誤。
二:不專壹,有兩顆心,與“壹”相對。以上兩句話的意思是女方沒有過錯,男方的行為是錯誤的。
王:沒有,沒有;極端:標準,準則。
二三德:道德上三心二意,言行不壹。
據說家裏的活都是壹肩挑的。
房間勞動:家務勞動。沒什麽:沒什麽。
《素行》兩句:即談早睡晚睡,朝如是,不可數也。蘇素:早上好。高:起來。
妳說的做了:“顏”字是助詞,沒有任何意義。
完成:在谷峰的意思是“出生和教育”,表示既然願望已經實現。
呃(興):妳笑的樣子。以上兩句話的意思是,我的兄弟們還不知道我發生了什麽事,見面都嘲笑我。
默默思考:靜下心來想壹想。詞:音節助詞沒有實際意義。
鞠躬哀悼:我壹個人難過。鞠躬,自己;哀悼,悲傷。
《姬兒》兩句:曾經約定和妳白頭偕老,但是白頭偕老的想法讓我徒然怨恨。
ⅵ (xí):濕度低的地方;作為“濕”,水的名字是黃河支流洛河,流經衛國境內。潘(pàn):連接“岸”水緣與岸。以上兩句話承上啟下,說水中必有岸,意思是萬事皆有邊際,自身之憂無窮。言下之意,如果和這樣的男人白頭偕老,那就沒完沒了了。
總角:古代男女未成年時將頭發紮成發髻,稱為總角。這裏指的是童年。宴會:快樂。
(顏):歡喜和諧的樣子。
丹丹:真誠。
反向:背叛,違背。別想了:我從沒想過我會違背誓言。
反而不去想:違反這些。是的,指示代詞,指誓言。它的意思是重復前壹句話,並改變句法,以便與下壹句押韻。
有:關閉,終止。
顏在(古代讀作zī):語氣詞連用,加強語氣,表示感嘆。最後壹句相當於說算了!
…… …… …… …… …… …… …… ……
贊賞:
《馮偉夢》是壹首古老的民間歌謠,是壹首被遺棄的妻子訴說婚姻悲劇的長詩。詩中的女主人公懷著巨大的悲傷回憶起愛情生活的甜蜜和婚後被丈夫虐待和拋棄的痛苦。這首詩由六章組成,每章十句。第壹章,追溯自己的婚姻是由初戀決定的;第二章描述他墜入情網,沖破媒妁之言的束縛,嫁給了自保;在第三章中,她告訴壹群年輕美麗的天真少女不要沈溺於愛情,並指出了男女之間的不平等;第四章,表達對自我保護的怨恨,指出這不是女人的錯,而是自我保護的任性;第五章,接著敘述了她婚後的辛勞和虐待以及她哥哥的嘲笑和自傷的不幸;第六章描述了童年的相愛和今天的背離,痛斥了自我保護的虛偽和欺騙,堅定地表達了自我保護的感情。這首詩通過棄婦的自述,表達了她的悔恨和堅決的態度,深刻地反映了古代社會對女性在愛情和婚姻中的壓迫和摧殘。
該詩雖以抒情為主,敘事故事完整詳盡,但卻真實地反映了女主人公的經歷和命運,抒情敘事融為壹體,有時還伴有哀歌。在這些方面,這首詩已經初步具備了中國敘事詩的壹些特征。這些特征或多或少地影響了後來兩千年的敘事詩,在《孔雀東南飛》、《長恨歌》、《現代姚燮的雙愁》中似乎都能看到。
《夢》這首詩的結構符合它的故事情節,也符合作者敘述它時那種激昂起伏的情感。每章六章十句,但與《詩經》其他章節不同,是按照人物命運的發展順序自然寫成的。以賦為主,也用比興。賦予敘事性,提升抒情性,不如強化敘事性,抒情性。