當前位置:星座運勢大全官網 - 周易占卜 - 妳在想什麽?用文言文。

妳在想什麽?用文言文。

1.“妳在幹什麽?”文言文“妳在做什麽”怎麽說,意思是“妳在做什麽?”。文言文中有很多“有”字,但最常見的用法是“有”,也是我們最常用的。“他”常用來表示做什麽,什麽事情等等。所以這句話在文言文中的用法是“妳在幹什麽?”。

擴展數據:

文言文常用句子的翻譯;

1,哀大於心死——心死:指心如灰。最可悲的是遲鈍,麻木不仁。

2、愛博而不愛——愛的人或事很廣泛,但感情不能專壹。

3,愛加在膝蓋上,惡也壹個個加在膝蓋上:在膝蓋上;墜入深淵:推入深淵。說明妳無原則,情緒化,對別人的態度是由自己的好惡決定的。

4,愛欲生,惡欲死。愛他的時候,總是希望他活著;我恨他的時候,總想讓他去死。指的是以極端的個人好惡來對待人。

5、安於舊俗,溺於舊聞:風俗。沈溺:沈溺於或陷入其中。堅持* * *習慣,限於舊經驗。形容因循守舊和自滿。

文言文和白話文的區別

1,特性差異

文言文的特點是:言文分離,文筆簡練。與白話文(包括口語和書面語)相比,文言文的特點主要表現在語法和詞匯上。

白話文,樸實通俗,生動活潑,粗獷豪放,充滿生活氣息,語言富有表現力。縱觀“五四”白話文運動,可以看到它廣泛吸收了西方的詞匯資源和語法結構,在語言、文字、思想等諸多方面都有所發展。

2.概念差異

文言文是以古代漢語優雅的口語為基礎的書面形式。在古代,文言文和普通口語差別不大。

今天的文言文是由中國古代的壹種書面語組成的文章,主要包括先秦時期以口語為基礎的書面語。春秋戰國時期,還沒有發明用於書寫的物品,而是用竹簡、帛書等東西來書寫。隨著歷史的變遷和口語的演變,文言文和口語的區別逐漸擴大,“文言文”成為學者的專屬用語。

百度百科-文言文

百度百科-白話文

我覺得文言文沒啥用。

在我們的生活中,只有在學校的短短幾年裏,有幸看過幾篇文言文,畢業後再也沒有機會接觸。文言文和我們的緣分很短,短到好像即使妳沒學過,也完全不妨礙妳成為壹個高尚有教養的人。就像很多人沒上過學,是文盲壹樣,並不妨礙他們成為高尚的有教養的人。

閱讀、識字、懂文言文與高貴與否無關。其實書讀得越多,做壞事的能力就越強。所以我們就應該為此把所有的書都燒掉,拋棄智慧,讓大家回到那個打結記的時代?當然,沒有人會如此反智。

文字是壹種工具,可以讓妳記錄當下的心理活動,並穿越時空傳播到妳連想都想不到的地方,擊中妳連自己是誰都不知道的人。文言文也只是壹個工具,壹個讓當代中國讀者穿越時空和“尚遊古人”的東西。

懂白話文,妳可以看書、看報、上網、欣賞哈利波特的情節,但懂文言文,妳的知識可以包括老子、莊子、孔子、史記、三國、唐詩、宋詞...知道那兩三千年的各種奇才異能者。

有博愛和殺戮,有占蔔和死亡,有半部論語和千足金。有幾百代有智慧有愚蠢的人類,他們竭盡全力去生活,去思考,去奮鬥。

當然,不知道那些事,壹點也不妨礙我們唱歌,刷卡,過日子。然而,這些古老經典塑造的世界伴隨著我們生活了幾千年,我們的思想、習俗、節日、儀式、典故、世界觀、格言、神話傳說,表面上也許沒有特別的淵源,但追根溯源,妳總會回到那個巨大的、寂靜的、古典的世界。

在哈利波特的情節中,巫師世界和麻瓜世界是平行的。麻瓜不需要巫術和咒語,每天過著自給自足的生活。他們對魔法世界毫無感覺,但如果妳穿過倫敦國王十字車站的9又3/4站臺,妳的世界將不再壹樣。

古典文化界也是如此。雖然妳根本感覺不到什麽,但那個世界是真實的,是我們現存世界的古老源頭。

知識和遠見是智慧的基礎。通過文言文這樣的工具,妳可以在壹個平行而寂靜的宇宙中找到充分的知識和視野(當然也包括無知和無明,但那也是視野的範圍)。

文言文不是用來讓作文好看的,而是讓我們體驗思想,陶冶眼界,訓練見識,尋求精神啟迪。有見識的人才能寫出好文章,否則只是壹堆文字(不要以為文言文世界只能教育壹個人,塑造壹個獨特的觀點)。

不管我們願不願意承認,我們的文字、語言、姓氏、氏族祭祀、鬼神傳說、飲食用具,大部分都是從那裏來的。包括妳能讀到這篇文章,也是因為那個古代世界曾經存在過。

3.“之”在文言文中的作用“之”在文言文中常用作近義詞、助詞、動詞,作用各有不同。

首先,作為代詞

1,代,如《吉翔宣誌》中的“第壹個男人撫得很厚”,“誌”可譯為“她”來代替老太婆。

2.代入事物,如《燭之燭》中“若不缺秦,將如何取之”而非“地”。

3.代人行事,如鄒忌諷刺《尚書》中的“與坐客說話,問客”,其中“之”字代表“與徐公孰美”。

4.指示代詞,如我國的“我無意如我自己的”,“知”可譯為“這,這”的意思是“河內兇……諸如此類”。“若不及長安”和“摸龍說昭妃”,“之”字譯為“如是”。

第二,作為助詞

1.定語符號,如《唐太宗十思》中的“代百思之責”,其中“之”連接名詞定語“百思”和中心詞“責”,可譯為“得”,表示限制的正關系。這句話可以翻譯成“招待百官的本分呢?”。《郭芹論》中的兩個"之"字,即"東伐良田,北收郡縣",分別把形容詞定語"肥沃"和"危急"與中心詞"土地"和"郡縣"連接起來,表示偏正關系。

2、補語的符號。比如《說文解字·捕蛇定路者》中的“妳不回我福,那就很不幸了”,這裏的“之”是補語的標誌,可以翻譯成“的”,表示連系詞“不幸”和補語“什麽”。

3.介詞賓語的符號(未翻譯)。比如“福晉,妳為什麽不恨?”《借燭辭秦時》中,凡“何以不恨”為“妳”的對象,這是提前的。這句話可以翻譯成“晉國的(欲望),有什麽可以滿足的(可能)?”

4.定語後置的標誌(不譯),如《勸學篇》中的“蚯蚓無嘍啰之利,筋骨強健”,兩個“之”都是定語後置的標誌,以“之”字為頭語,以“之”字為定語。蚯蚓沒有鋒利的爪子和強壯的骨骼和肌肉。

5、用在主語和謂語之間,取消句子獨立性(無翻譯)。比如《回到Xi詞》中的“當所有美好的東西都得到時,我覺得我的人生就結束了。”這裏主謂短語之間用了兩個“之”,表示這個短語不能單獨成句。這句話可以翻譯成“(我)羨慕萬物復蘇的時候,感嘆我的歲月即將結束。”

6.用在主語和介詞結構之間,表示它們已經成為壹個整體,強調和突出這個介詞結構的意義。如《我在鄉下》中“我在鄉下,我致力於我的耳朵”中的“之”字,連接在主語“我在鄉下”和介詞結構“郭玉”之間,強調“郭玉”的意思。這句話可以翻譯成“我已經盡了最大的努力治理國家。”

7.助詞(未譯)用在表示時間的詞或某些動詞後構成音節。它們沒有實際意義,只是起到協調音節的作用。如《勸學》中,時間詞“許”後面嵌有“之”,協調音節,做詞綴。這句話翻譯過來就是“不如壹瞬間學到的多”。《諫逐客書》中的“從這個角度看”壹詞,其中“之”字後接動詞“觀”,是無意義和諧的,可譯為“從這個角度看”

8、嵌在名字中間,沒有實際意義。比如說鄭伯說的,失落的狐貍,失落的狐貍,失落的狐貍,失落的狐貍,失落的狐貍,失落的狐貍,失落的狐貍,失落的狐貍,失落的狐貍,失落的狐貍,失落的狐貍,失落的狐貍。

9、嵌入專用名詞之間,無意義。比如《病梅館的故事》中的“開病梅館存放”。前“之”用於專稱“病梅亭”,不譯。

第三,作為動詞

用在方位句前,可譯為“到、到、從”。如《鴻門宴》“項伯為夜遲的沛公軍”,“之”在名詞“沛公軍”前作動詞。

4.我認為妳知道如何用文言文表達。妳可以用這三句文言文來回答:“黃昏看天,看雲,走著想妳,坐著想妳。”“壹場消耗壹切的愛情,妳可以慢慢還。”當世界的角落裏有了貧窮,只有無盡的相思。"

1,“黃昏看天,看雲,走著想妳,坐著想妳。”

白話就是:好想妳,好想妳,什麽都會想起妳。

2.“壹場消耗壹切的愛情,妳可以慢慢還。”當世界的角落有了貧窮,只有無盡的相思。

這句話是寫給自己的公主嶽的。地裏的小花已經開了,妳可以去欣賞,慢慢回來。

3.當世界的角落裏有了貧窮,就只有無盡的相思。

古人的思想更透徹,更有詩意!但是思念本身就是壹種心碎又美好的感覺!如果用文言文表達思想,會讓人記憶深刻,看起來很有意境!

現代人表達感情是很直接的。他們喜歡誰,不喜歡誰,都會直接告訴對方。古人不壹樣。他們很矜持,見壹次面不容易。