開放分類:漢字、網絡語言、生僻字、火星文、象形字。
目錄?發音意義
尷尬的輸入
起源的新證據
網絡流行符號
Orz的派生
[抱歉]
「Orz」
[尷尬繞口令]
[不好意思,是...]
[不好意思,是...]
發音意義
發音
埍ng ㄐㄩㄥˇ與“冏".
鄭代碼:JDOL,U: 56E7,:87E5。
王馬:LWMV
筆畫數:7,部首:Xi,筆畫順序號:2534251。
(2)詞義
& lt形狀>(象形)。這就“尷尬”了。像壹扇明亮的窗戶。本義:光)
諧音【光;明亮的].比如:丠 丠(明亮的外觀):丠 丠(明亮透徹);童寺(太仆寺)。古代官方簽名。棕櫚馬和馬行政);放牧(青青。泰普斯清)
鳥兒飛翔的方式。比如突然(鳥飛的方式)
妳說“囧”,就是“囧”的意思,“囧”和“囧”是壹樣的。
童卿是太傅卿的別稱,太傅卿掌管馬匹和牲畜,因此被稱為武功。(指仆人吳琴·莫。這個詞是因為它。)——張明溥五人墓碑文。
尷尬的輸入
在電腦中輸入“尷尬”二字,輸入法必須支持GBK碼或大於GBK的碼(如GB18020,UNICODE),傳統的BIG5碼也可以。
五筆碼:LWMD,(五筆可用:海風五筆,設置為GBK或更大時可輸入),桿子五筆碼為LWMV。
智能ABC版ABC5.23可尷尬了。具體方法是:輸入“jiong8”(不含“”),然後回車。小心,必須按回車鍵!第四個詞是它。
就拼(簡體中文)10th。
搜狗拼音輸入法3.2是第壹個
紫光華宇拼音輸入法V6 Beta 2是繁體。輸入“炯”(不含“”),尋找!
或者按住“Alt”鍵,然後依次按下數字小鍵盤的“34789”(在非GBK環境下,數字小鍵盤改為22247,比如在QQ和飛信(電腦客戶端),只能用“Alt+22247”),然後就可以放開“Alt”打出壹個尷尬的字。
起源的新證據
甲骨文中已有“對不起”壹詞,考證如下:
目前,關於(對不起)的形式和意義主要有四種觀點:
1.窗戶上寫著。許慎的《說文》?季布:“炯,窗戶很漂亮,而且很亮”。
2.倉裏滿說。屈萬裏:“冏”字是壹種類似糧倉的東西,在這裏作為動詞使用。“米炯”是“新米進糧倉”的意思。
3.祭品的名字。於先生:“困窘是祭祀的名字,而行為也叫困窘,童蒙。也就是說,“李周”詛咒了許願聯盟...說起來聯盟會向鬼神發誓,真是尷尬。”
4.地名。李孝鼎在形式上同意“窗”字,但在含義上認為是地名:“甲骨文是地名,大多與米字相同。”但對於什麽樣的地名,他似乎認同屈的糧倉論。姚孝穗和丁曉先生也有類似的看法:“甲骨文中的文字,就像窗戶美麗精致的形狀壹樣,都作為地名使用,無壹例外。”趙誠先生說:“‘炯’的配置不詳。甲骨文作為地名。”
可見,窗口理論對尷尬形式的影響最大,時間最長,而詞義則是後來才傾向於地名理論。但究竟是什麽樣的地名,至今仍無明確說法,有待進壹步探討。
(1)非窗口
“炯”是象形字不是問題。甲骨文和金文的“炯”字都是圓的,無壹例外。眾所周知,雕刻圓形比正方形更難。例如,文本不是圖像的圓形對象不需要做成圓形。也就是說,從象形的角度來看,如果是窗戶,就應該像圓形的窗戶。
但商代發現的窗戶多為方形、三角形或可推定為方形。壹般來說,方窗比圓窗容易做,後世壹般房子窗戶的建制也要方得多。所以可以肯定的說,商朝的房子都是有圓形窗戶的,也不過是方形的。那麽《說文》中所謂精美的象形文字就不能說了,因為文字的形狀應該是用事物的常見形象來表示的,而不用壹個圓來表示窗戶是不可思議的。
(2)作為禮拜場所
毫無疑問,炯是甲骨文中的地名。僅從炯所在甲骨文的句子語法就可以得出結論。為了方便說明問題,我搜集了所有看過的關於炯的甲骨文,發現炯在很多甲骨文中只能理解為地名。那麽什麽是地名呢?
在那些甲骨文中,有幾個地方值得我們註意:
1,尷尬處的活動是“王”的活動,主語是“王”;
2.“王”之後,“糗”之前,動作是“飯”“糗”“小米”。
綜上所述,肯定是祭祀場所。既然是地名,既然裏面的活動是祭祀活動,那如果不是祭祀場所又是什麽呢?這是典型的農業國祭,推薦的物品不是“小米”也不是“大米”。
現在,我們來翻譯壹下A國903片的甲骨文,讓壹般讀者更清楚地看到,這是壹個祭祀之地:
現在妳已經占蔔了,國王將在南方舉行壹次尷尬的祭祀,在義海舉行壹次米祭。占蔔之日,王在糗處舉行米祭,新米給了祖乙?顯然,問前問日期和問後問對象有著內在的統壹聯系。
網絡流行符號
在網絡文化中,其中的“八”字被視為眉眼,“口”被視為嘴。其內涵是:
1,作為頭。表達沈重的思想。
2,作為面子。表達浪漫和激情。在失去意識和向前彎腰的文化中,它的作用是前者。
3、還經常表現出抑郁的表情。
4,也常用來形容壹個人異常猥瑣(尷尬這個詞的表達)。
Orz的派生
[抱歉]
炯rz:這是“炯”
KRZ:這是這個國家的國王。
這是這個國家的女王。
尚rz:這是戴帽子的尷尬。
他的妻子在樓上?
「Orz」
Sto:跪在另壹邊
組織:女媧/美人魚
曾rz:假面超人
易r2:閉上眼睛,壹臉痛苦和咬牙切齒;另壹種說法是無敵鐵金剛
★rz:武藤遊戲
豆腐先生
__Drz:爆腦
Prz:長發垂下的orz
@rz: orz豎位沈悶。
SrQ: orz在另壹邊舔著地面。
輪胎rz:這個沒有眼睛。
沒有眼睛和嘴巴。
Rz:這是歪的
ZZ:這是壹個女人。
Ora:引申用法,但腳是跪著的。
Or7:尖屁股
炯星:炯龜
Orz,這是個孩子(因為小寫)
OTZ,這是壹個成年人(因為大寫字母)
OTL,這是完全失去了
或者2,這是壹個特殊的屁股。
Or2=3這是放屁。
或者2,這是個大屁股小身板。
還是?這也是屁股大身體小。
OrZ這是下半身肥大
OTz,這是舉重運動員吧?
○rz,這是大頭。
Rz,這是黑頭先生。
Xrz,這是剛剛被擊中頭部
哦,這是個嬰兒
克裏斯,這是摩托車騎士
← rz ←彈珠警察
長發垂下的Prz ← orz
@rz ← orz帶暗沈下垂的地板
SrQ ← orz在另壹邊舔著地。
Rz ←這是老人的臉。
← rz ←這個沒眼睛。
Rz ←沒有眼睛和嘴巴
Rz ←這是歪的。
← rz ←這個沒什麽好說的。
←這是個女的。
Ora ←擴展用法,但是腳是跪著的。
或者7/尖屁股
Oroz ←這是肚子。
Orz~ ←這是賽亞人的虛脫。
:◎:rz ←這是張著嘴哭的身體屈曲喪失。
oω:←背上的腫塊
尷尬也可以是壹個Orz的面子(Orz-embarasserz;Sro-srlong)
尷尬和Orz有著密不可分的關系,Orz在今天的網絡上非常流行。
[尷尬繞口令]
中間有兩難,中間有兩難。
尷尬,尷尬,尷尬,尷尬,尷尬。
尷尬是業務上的尷尬或者尷尬,中間也有尷尬。
尷尬是尷尬,尷尬不是尷尬,尷尬不是尷尬。
尷尬,尷尬,但是貌似尷尬,那麽多尷尬。
如果再加上橫和尷尬,就顯得尷尬了。
尷尬,尷尬,尷尬,尷尬,尷尬,尷尬,尷尬,
中間有兩難,中間有兩難。
有毛病,有毛病,有毛病,有毛病,有毛病。
尷尬中有尷尬,尷尬中有尷尬。
尷尬尷尬,妳不尷尬,妳也不尷尬。
中間有瑕疵,中間有瑕疵,都沒有自己的瑕疵。
尷尬不尷尬,也不尷尬。
心裏不好意思就明白了,看完就不好意思了。
[不好意思,是...]
尷尬是壹道明亮但不刺眼的光,
尷尬是壹種圓潤的聲音,不難聽。
尷尬是壹種不再需要觀察螃蟹的平靜。
尷尬是壹種最終停止向周圍抱怨的氛圍。
尷尬是無視調侃的微笑。
尷尬是壹種洗去極端的冷漠。
尷尬是壹種沒有拉伸的厚度,
尷尬是壹種不陡峭的高度。
尷尬是新人類的壹種熱情和包容。
尷尬是對新生命的壹種珍惜。
尷尬是壹種態度,
尷尬是壹門藝術,
尷尬是壹種內涵,
尷尬是壹種哲學。
尷尬很普通,但是壹看就包含了各種語言。
尷尬是神奇的,尷尬中有對世界的探索。
尷尬很棒。
尷尬是值得崇拜的。
尷尬,就是尷尬,無法用其他語言表達...
遺憾的...
什麽叫“尷尬”?它是壹個漢字,發音為Jiong;“尷尬”是什麽意思?原意是“輕”。但就是這樣壹個詞,現在被賦予了更多的意義,發展成了壹種奇怪的網絡文化。
有人研究怎麽拼;有人稱之為“21世紀最牛逼的詞”;百度的貼吧裏有壹個“尷尬吧”,有10600多個帖子;很多人用這個詞來建立博客,比如有的叫“某天尷尬”,有的博客叫“尷尬豬”,等等。有些人甚至用它來創業。比如有人開了壹家以這個字為頭的奶茶店,生意很好;比如有壹個關於“尷尬”的專門網站。為什麽這麽壹個90%的中國人都不知道怎麽讀的生僻字這麽吸引人?
據了解,“囧”字也曾出現在《中國康熙字典》中,並被網絡進壹步宣傳,如今已成為壹種不可多得的網絡文化。
壹個笑話,老師布置了作業:請同學們發表對食物短缺的看法。美國學生問:什麽是短缺?朝鮮學生問:什麽是食物?中國學生問:妳的觀點是什麽?抱歉:-)
憤怒並不是互聯網上的唯壹事物,但Jingǒng,這個互聯網上最古老的漢字,最近突然變得流行起來。有人問為什麽這麽壹個90%的中國人都不知道怎麽讀的生僻字有這麽大的魅力?
“尷尬”這個詞本來的意思是光明。它從字典中復活,被賦予了新的含義:悲傷、無助或極度尷尬的心情。這壹點很容易理解。如果把“對不起”兩個字看成是人的臉,那麽“八”就是因為悲傷和壓抑而下垂的兩道眉毛,“嘴”就是張口結舌的嘴。當壹個人說“我很尷尬”的時候,可想而知他的表情和“尷尬”壹模壹樣。“尷尬”這個詞的發音和“尷尬”壹模壹樣,簡直完美。
網絡代表著新技術和新文化。在這個平臺上,每天都有新的東西誕生,舊的東西也在消亡。新潮的網友把古老的漢字翻出來,賦予新鮮的含義,讓人看到古今巧妙的對比。然而,這件事最精彩的部分還不止於此。“炯”字的構成在中國造字法中屬於“象形字”,與古代的窗十分相似,“八”與“口”構成雕花窗欞。有窗就有光,引申為光。現代網友在用“尷尬”這個詞的時候,其實用的方法和古人壹樣,也是采用“象形”,只是把窗戶變成了人臉。為什麽很多人,不分世代,都很快接受了這個詞的新網絡含義?因為他們接受的不是某種從天而降的新發明創造,而是欣喜地看到古老造字方法的新應用。同時也因為傳統文化本身的力量,很快認可了這種新鮮的詮釋。可見,漢字的字形只是壹個外殼,其核心是中國人的文化心理。漢字出現的時候,中國人已經習慣了文字和圖像的直接聯系。所以,盡管隨著時間的推移,“尷尬”這個詞幾乎已經被人們完全遺忘,但壹旦有機會重新出現在人們面前,就能恢復新鮮的活力。壹想到後人和祖先都在用同樣的方式造字,就讓人感動。壹定有什麽東西是全中國人都聯系在壹起的。它不會隨著時間的流逝和空間的變化而消亡。全中國的人都可以用它互相認識,永遠不會忘記對方。
中國人之所以壹直活著,是因為人們總是在參與這個遊戲,在這個遊戲中發揮自己的想象力和創造力。第壹個把“尷尬”和人臉聯系在壹起的人,已經不考了。他發明了壹種新遊戲,並被每個人接受。也許過壹段時間,《新華字典》會增加新的解釋。而我們的後代在1000年後挖出了這個詞,他們能感受到我們現在的感受。想到這麽久了中文還存在,真讓人欣慰。想到自己早就不在了,就讓人覺得很尷尬。
不好意思,我抄襲了百度的詞條。如果妳看完之後知道它的發音和輸入法,請自己在百度搜壹下。讓我們感謝創造了詞條的大蝦們!