出自唐代杜牧的《過華清宮絕句三首》
長安回望繡成堆,山頂千門次第開。
壹騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。
新豐綠樹起黃埃,數騎漁陽探使回。
霓裳壹曲千峰上,舞破中原始下來。
萬國笙歌醉太平,倚天樓殿月分明。
雲中亂拍祿山舞,風過重巒下笑聲。
譯文
在長安回頭遠望驪山宛如壹堆堆錦繡,山頂上華清宮千重門依次打開。
壹騎馳來煙塵滾滾妃子歡心壹笑,無人知道是南方送了荔枝鮮果來。
綠樹環繞的新豐壹帶不時可見黃塵四起,那是前往漁陽的探使返回。
他們謊報軍情,唐玄宗和楊貴妃仍舊沈溺於歌舞,直至安祿山起兵,中原殘破。
全國上下沈浸在壹片歌舞升平之中,驪山上宮殿樓閣在月光下顯得格外分明。
安祿山拖著肥胖的身體翩翩作胡旋舞,引發了楊貴妃的笑聲隨風飄揚越過層層山峰。
註釋
華清宮:《元和郡縣誌》:“華清宮在驪山上,開元十壹年初置溫泉宮。天寶六年改為華清宮。又造長生殿,名為集靈臺,以祀神也。”
繡成堆:驪山右側有東繡嶺,左側有西繡嶺。唐玄宗在嶺上廣種林木花卉,郁郁蔥蔥。
千門:形容山頂宮殿壯麗,門戶眾多。次第:依次。
紅塵:這裏指飛揚的塵土。妃子:指楊貴妃。樂史《楊太真外傳》:上曰:“賞名花,對妃子,焉用舊樂詞!”《新唐書·李貴妃傳》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置騎傳送,走數千裏,味未變已至京師。”