大雪阻礙了馬的前進。出自唐代韓愈《左遷蘭冠示侄孫項》。全詩如下:
天上壹封信打,晚上潮州路八千。
欲為智者消災,願衰而惜老!
雲恒秦嶺的家在哪裏?大雪阻礙了馬的前進。
知道妳遠道而來,應該是有意為之,好讓我在河邊收屍骨。
早上給皇上打了壹頓勸諫,晚上就被貶到了很遠的潮州。要想為皇帝除掉有害之物,就不能因為衰老而吝惜剩余的生命。
回望長安城,我只能看到被雲層隔開的鐘南山。家在哪裏?頓時,藍關被大雪擁堵,連馬都猶豫了。我知道妳遠道而來,妳也應該知道我在這裏運氣不好,剛剛在潮州那條瘴氣彌漫的河邊收了我的屍骨。
註意事項:
左移:貶,貶官,意思是作者被貶潮州。
蘭關:在藍田縣南部。
項:,韓愈之侄,人,韓愈之侄,韓老城長子。長慶三年(823)進士,被任命為程大利。韓翔此時已經27歲,還沒有進入科迪。他千裏迢迢從韓愈搬到南方。
壹封:指壹份奏折,即“佛骨桌上”。
玩在(zhāo):早上呈文。
Chóng天堂:古代說天堂有九層,第九層是最高的,指的是朝廷和皇帝。
魯八千:總的來說是壹段很長的路。八千不是壹個確切的數字。
弊:政治上的弊指迎佛骨。肯:沒有。
衰落(Xi化身):虛弱和多病。
愛惜晚年:愛惜晚年。