皇後,公主,公主:夫人(小夫人)自稱奴才,某,某,某兒,某女,我。
王子:郎軍聲稱自己是寡婦、奴隸和某個人。
太子:X郎自稱:小王、奴才、大王、鰥夫、某。
皇太後自稱:我(這個真的很汗),兒子,奴才,某。
叫爸爸:誒,誒,哥哥,大哥,大人。
叫媽媽:阿姨,大人(大人只用於父母)
兄弟:二哥(長子),哥哥,兄弟,排行+郎。
姐妹:姐姐,妹妹,等級+淑女
叫孩子:X奴(的外號是孩奴),排行+郎(娘)
丈夫和妻子:丈夫、妻子、姐姐、妹妹和蕭郎(無論妳怎麽稱呼他們)。
女婿:姓+浪子
丞相:相公(僅限丞相)
中書省和門下省的官員互稱“葛老”
牧師被尊稱為“使節”
縣長的尊稱是“明府”
至於鹹丞等人,則被稱為“少府”
以上官員均可稱為“龔銘”。
平民稱自己為部長,某些人和奴隸。
其實遇到壹個叫郎的男人,正好可以遇到壹個叫娘子的女人。給誰打電話都行~ ~ ~
唐朝的稱呼是個挑戰神經的事情,各種顛覆。
希望采納~ ~ ~