原文:秋風清,秋月明,落葉聚散,西方寒鴉驚。風中的樹葉在聚集的時候聚集,寒鴉已經棲息,月亮升起。朋友期待著見面,但不知道在哪裏,這個時候,這樣的夜晚,相思夢難。進我相思門,方知我相思苦,相思回首,相思無限。早知道這樣,我就不認識了。
白話文釋義:秋風清,秋月明。當風中的樹葉聚散時,西部寒鴉已經棲息,被明月喚醒。我期待著與妳重逢,卻不知何時,此時,在這樣的夜晚,相思之夢難以成真。
走進相思之門,我知道相思之苦,相思之苦的永恒記憶,但短暫的相思卻是無盡的。早知道相思這麽糾結在心裏,當初就不認識了。
擴展數據:
1,李白的樂府、歌行、絕句成就最高。他的歌完全打破了詩歌創作的壹切固有形式,無人依靠,筆法多樣,達到了變幻莫測,搖曳生姿的神奇境界。
2.李白的絕句自然活潑,飄逸瀟灑,能用簡潔明快的語言表達無盡的感情。盛唐詩人中,王維、孟浩然擅長五絕,王昌齡等七絕寫得不錯。李白是唯壹壹個既擅長五奇又擅長七奇的人。
3.李白的詩瑰麗飄逸,藝術成就極高。他謳歌祖國的山山水水和秀美的自然風光,風格奔放,清雅清新,充滿浪漫主義精神,達到了內容與藝術的統壹,被何稱為“謫仙”,其詩多以描寫山水、抒發內心情感為主。