《孔雀東南飛》是中國文學史上第壹部敘事長詩,沈貴玉稱之為“古今第壹長詩”,因此也被稱為中國古代歷史上最長的敘事長詩,是中國古代民間文學中的光輝詩篇之壹。南北朝時期的《孔雀東南飛》和《木蘭詞》並稱為“樂府兼敘事詩”。後來的《孔雀東南飛》、《木蘭詩》和唐代韋莊的《福琴吟》被稱為“樂府三絕”,是根據東漢獻帝年間發生在廬江縣的壹樁婚姻悲劇改編的(治屬縣,漢末遷安徽縣,均在今安徽省)。
原文序曰:廬江府小吏之妻劉,為鐘卿母所遣,誓不娶妻。他的家人強迫他溺水而死。鐘卿聽說了,就在庭樹上吊死了。當人們傷害他們時,那是壹首詩。孔雀東南飛,徘徊五裏。“十三會織布,十四會學剪衣服,十五會玩,十六會背詩。十七歲是君子之妻,內心常常是苦澀而悲傷的。既然妳是官府的人,妳就忠於妳的貞操,妳的妃子守著壹間空房,妳們經常不經常見面。雞鳴入織,夜夜不得歇息。三天內馴服五匹馬為時已晚,大人。不織晚了,妳老婆也不好過!我不能被驅趕,但我可以留下來什麽都不做,這樣我就能及時回家。”官員們聽到後,在課堂上對他們的母親說:“我的兒子很可憐。幸運的是,我把這個女人追回來了,我和她在枕席上成了朋友。* * *已經兩三年了,開始的時間也不長。女性的行為沒有偏差。有什麽意義?”老奶奶對官員說:“何乃太小了!這個女人沒有禮貌,自作主張。我已經生氣很久了,所以妳不能自由!主人有壹個賢惠的女兒,名叫秦羅芙。她很可憐。我媽媽找妳。妳趕緊送過來,也要註意別留下來!”篆刻——孔雀東南飛府官員下跪告狀:“傅偉其母,今日若送此女,便永無所得!”老奶奶壹聽,槌床大怒:“這小子無所畏懼,竟敢幫女人!我已經失去了感激之情,不會答應的!”群臣默然,然後鞠躬回屋,說自己是新娘,哽咽道:“我沒有趕走妳母親,只是逼她生了個奶奶。”青暫時回國了,我今天就向官府匯報。當它很快被歸還時,它會受到歡迎。記住這壹點,註意不要違背我的話。新娘對政府官員說:“不要重復這些不同之處。在過去,當楚陽老了,謝佳來到妳的門前。服務大眾之後還敢專門自學嗎?我沒日沒夜的努力,我孤獨又苦澀。據說言之無罪,支持力度很大;還更趕了,何必再說!我有繡花腰,讓我容光煥發。紅羅符鬥帳,四角掛香囊;箱簾六七十,青藍繩,東西不壹樣,各種都在裏面。人卑鄙可鄙,不足以迎客後人。他們是被留下來的,這是沒有理由的。總是為了安慰,久久不忘!“外面公雞打鳴,新娘妝容嚴整。繡我的裙子,什麽都是四五。我的腳踮著腳尖,我的頭閃閃發光。腰若流水,則聞明月。指洋蔥根,口含達尼。細步天下無雙。上課拜我媽,她生氣了。”當我還是女兒的時候,我出生在野外。這裏面沒有教訓,我以妳們家為恥。我被我媽媽的錢所驅使。今天回家想媽媽,在家工作。“可是我跟嫂子說了再見,眼淚就掉在珠子上了。”新娘剛來的時候,小姑開始扶床;今天被開除了,嫂子跟我壹樣長。我勤勤懇懇的養著老公,這樣我就可以自助了。第七天,第九天,別忘了玩。“出門上車,流了壹百多行眼淚。官馬在前,新娘的車在後。何店店隱隱,聚惠大道路口。下馬入車,低著頭低聲道:“我發誓不分離,我暫且回家;“我現在就去大宅,很快就還回來。發誓天不會負!”新娘打電話給官員:“我覺得對不起妳!”如果妳看到記錄,我希望妳快點來。君為磐石,妾為蘆葦,蘆葦如絲穿,磐石未動。我有自己的父親和哥哥,性行為有暴力傾向。我怕我做不到我想做的,但是我會炸了我的胳膊。“舉手之勞,兩情相悅。入門和上家,進退都沒有面子。外婆拍手回了家,沒有任何打算:“十三教妳織毛衣,十四會剪衣服,十五會彈琴,十六懂禮儀,十七送妳出嫁,說明妳守信用。妳今天犯了什麽罪,回家不打招呼?蘭芝為他的母親感到羞愧:“我真的是無辜的。“母親悲痛欲絕。回國十多天後,縣長送媒體。雲有三郎,天下無雙。189年初,他做了許多字,使人才。母親對阿女說,“妳可以回答它。阿女含淚答道:“蘭芝初來時,官員們見了丁寧,誓要離去。"。在今天這是對愛情的侵犯,恐怕也不奇怪了。我可以拆信,更重要的是。"母親白媒婆:"我窮,有這個女兒,只能回國。“舍不得做女人,能做老公嗎?好在我可以廣泛提問,但我不能茍同。”媒人去了幾天,讓程還,說有個蘭家女兒,還有個太監。雲有第五郎,嬌壹未婚。送程為媒人,主簿語言通順。這麽說吧,太守有這個命令,他要定大義,所以派他到妳家門口。奶奶謝了媒人:“婦人先發誓,老奶奶怎敢說話!”“哥哥得到了風聲,但他很不安。她對梅說,“妳為什麽不打算?"!先嫁政府官員,再嫁老公。如天地之好,則榮矣。不嫁易朗體,要何雲?”蘭芝擡頭答道:“真理和哥哥的話壹樣好。謝家夫君,還門兄弟。按照哥哥的意願處置,那就得自己動手了!雖然它對政府官員來說很重要,但運河永遠不會被錯過。如果妳許下承諾,妳就可以結婚了。”媒人起床了,諾諾·富爾。回白福君:“官在使命,言甚命也。”傅俊聽了很高興。依歷重開書,便於六合本月對應。季良已經30天了,現在他27歲了,所以妳可以去結婚了。註意語速,如浮雲。青雀白鸛舟,四角龍。婀娜隨風,金車玉為輪。帶著流蘇和金馬鞍的流浪綠馬。錢是300萬,都是戴青苔的。300匹雜色馬,交廣城三文魚珍貴。拒有四五百人,於縣城下。祖母對阿女說:“我收到了政府的壹封信,明天我來見妳。為什麽不做衣服?什麽都不要做!”阿女沈默了,用毛巾捂住嘴哭了,眼淚像拉稀壹樣掉下來。把我的玻璃沙發移開,放在前窗下。左手持刀尺,右手持絹。早上繡花裙,晚上單衣。我想死,我想出去哭。官員們聽說了這個變化,就暫時回去休假了。不到兩三裏,滅藏馬之憂。新娘知道馬的聲音,她踮著腳去迎接他們。遙遙相望,知道是故人。擡手拍拍馬鞍,嘆了口氣,心如刀割:“自從妳離開我,再無人事。果不如初願,不為妳詳。我有自己的父母,我被迫做哥哥。我應該回應別人,妳還能指望什麽!”官員對新娘說:“何晴要高遷!巖石方厚,能死千年;蒲葦縫了壹會兒,然後就是壹夜。青勝天,我壹個人上墳!”新娘對官員說:“妳說這話是什麽意思?同樣是被迫害,妳的妃子也是。墳中相見,不違今日之言!”牽著手,分道揚鑣,各自回家。活著死了都討厭嗎?告別這個世界,永遠不完整!官員們回到家後,都到班裏拜祖母:“今天很冷,寒風毀樹,嚴酷霜凍。今天孩子隱形了,媽媽在後面。裝不好,不怪鬼神!人生如南山石,四體健直!”奶奶聽了這話,眼淚掉了下來:“妳是壹大家子,妳是壹個內閣裏的官員。小心不要為壹個女人而死,妳們的感情有多薄!主人有壹個賢惠的女兒,雍容華貴。我母親找妳,她會有危險的。”官員們又鞠了壹躬,在空蕩蕩的房間裏嘆了口氣,制定了壹個計劃。轉到房間裏,漸漸看出我在擔心炒。這天,牛和馬發出嘶嘶聲,新娘走進了魯青。垂死的黃昏過後,孤獨的人會安定下來。我今天註定要死去,我的靈魂將走向屍體,永遠停留!脫下妳的絲綢鞋,把妳自己擡到水池邊。當官員們聽說這件事時,他們知道他們將被分開。徘徊在庭院樹下,懸掛在東南枝上。兩家人求葬在壹起,緊挨著華山。東西種松柏,左右種梧桐。樹枝互相覆蓋,樹葉互相交流。森林裏有兩只鳥,自稱鴛鴦。擡起頭對著對方唱,達到每晚五更。行人駐足傾聽,寡婦躊躇。謝謝各位後人,也別忘了小心。
翻譯前言:東漢末年建安年間(公元196-219),廬江太守衙門小官焦仲卿的妻子劉蘭芝被焦仲卿的母親趕回娘家,她發誓不再嫁人。她的家人強迫她再婚,她淹死了。焦仲卿聽說了這件事(劉蘭芝淹死了),在他院子裏的壹棵樹上吊死了。當時的人們哀悼他們。寫下這首詩並描述它。孔雀鳥飛向東南,飛了五裏,徘徊了壹會兒。“(我)十三歲能織出精美的白綢,十四歲能學會裁剪衣服,十五歲能彈鋼琴,十六歲能讀詩書。十七歲做妳的妻子,常常讓我感到痛苦和難過。妳既然是提督府的小官,就應該遵守府裏的規矩,專心辦事。我壹個人呆在空蕩蕩的房間裏,我們見面的日子真的很難得。我醜的時候(1 -3)會在機器上織絲,每天晚上都不休息。三天織了五絲,婆婆還嫌我織的慢。不是因為我織的慢,是因為妳媳婦難做!既然我搞不定(妳家),白養也沒用。(妳)現在可以告訴妳婆婆,盡快送我回娘家。”聽到這個故事後,焦仲卿在課堂上告訴他的母親:“我已經失去了高官厚祿的形象。還好我還能娶到這個(賢惠又能幹)的老婆。結婚後,(這對年輕夫婦)將生活在彼此的愛中,並(同意)在死後作為伴侶留在地下。(我們)在壹起不到兩三年,(生活)才剛剛開始。時間不算太長。這個女人的行為沒有錯。哪裏料到會引起母親的不滿?”焦木對鐘卿說:“(妳)真無知!這個女人不講究禮儀,按照自己的意願行事。我已經憋了很久了。妳怎麽能獨立行動呢?鄰居家有個賢惠的女人,名字叫羅芙,體態可愛到媽媽都要給妳提親了。(妳)趕快擺脫劉蘭芝,把她送走。不要留著(蘭芝)!”焦仲卿跪下來告訴她:“我的孩子恭敬地告訴她媽媽,如果我現在和這個女人離婚,我這輩子都不會再娶老婆了!”焦母聽了兒子的話後(用拳頭)敲著座位,大發脾氣(咒罵):“妳有什麽好怕的,竟敢替妳媳婦說話!我對她沒什麽好,當然也不能答應妳。”焦仲卿沈默了,向母親拜了兩拜,回到自己的房間,張開嘴和妻子說話,卻哭得連壹句話都說不出來:“我本不想趕妳走,是我母親逼我的。妳暫時得回妳父母家。我暫時回太守府了,很快就回來,回來壹定歡迎妳回我家。為此,妳會受委屈,千萬不要違背我說的話。”劉蘭芝對焦仲卿說,“別白費口舌了!我記得那年冬末,我離開娘家嫁給妳的時候,我在服役的時候壹直服從婆婆的意誌。我怎麽敢自己做決定?沒日沒夜的勤奮工作,孤獨折磨,壹直以為沒有過錯,壹輩子伺候婆婆。畢竟(我)是被趕走的,怎麽回妳家?我有壹件繡花的齊腰上衣,上面閃著美麗的刺繡,有壹個紅紗做的雙鬥,四角掛著香囊,還有六七十箱衣服,都用鮮綠色的絲繩系著。什麽都不壹樣,各種器皿都在那個箱子裏。我又賤又不值錢,也不配拿著它去見妳將來再嫁的老婆。把它作為我的紀念品吧,我再也不會見到妳了。永遠安慰這些,(希望妳)永遠不要忘記我。“公雞叫了,外面已經天亮了。劉蘭芝起身,穿戴整齊。穿上繡花裙,每次穿裙子都要換好幾遍。腳下穿著絲鞋,頭上戴(插)著閃亮的玳瑁首飾,腰間系著白綾,光澤如水波流轉,耳朵上戴著明月珠做的耳環,手指修長白皙如削尖的蔥根,嘴唇紅潤如紅朱砂。真的是世界第二。劉蘭芝去大廳見她的婆婆,但她婆婆的憤怒仍然揮之不去。(蘭芝說:)“我還是女兒的時候,出生後就在鄉下長大。我從來沒有受過良好的教育,我更羞於嫁給妳的少爺。我接受婆婆的很多錢和禮物,但我不能忍受她的命令。今天回娘家,正好想起婆婆在家裏辛苦。”轉身和嫂子告別,眼淚像串串珠子壹樣掉下來。(劉蘭芝對小姑子說:)“我剛到妳家的時候,妳剛學會帶著座位走路。今天,我被趕走了。妳和我壹樣高。希望妳努力支持妳媽媽,好好伺候她老人家,玩的時候別忘了我。”(蘭芝說完)出門,登車離開,眼淚不停地掉。焦仲卿的馬走在前面,劉蘭芝的車庫緊隨其後,汽車發出微弱的聲音,他們在十字路口相遇。焦仲卿下了馬,上了劉蘭芝的車,他們低頭互相耳語。(焦仲卿說):“我發誓不會和妳分手。暫時回妳媽家吧。我暫時去廬江太守府(出差),壹定很快回來。我向上帝發誓,我永遠不會對不起妳。”劉蘭芝對焦仲卿說,“謝謝妳忠誠而慈愛的祝願!既然妳這樣記得我,希望妳能早點來接我。妳必須是巖石,我必須是香蒲和蘆葦。蒲草和蘆葦柔軟結實如絲,巖石不易被移動。我有壹個哥哥,他的氣質和行為都像雷。我害怕我不會聽從我的意願。我想,以後我的心會像受苦壹樣。”然後舉手道別,憂郁中,兩人的感情壹樣的戀戀不舍。蘭芝走進屋子,來到大廳,前前後後都覺得沒有面子。母親劉(當她看到回來時)非常驚訝。她拍手道:“沒想到妳自己回來了!我十三歲教妳紡線,十四歲教妳剪衣服,十五歲教妳彈鋼琴,十六歲教妳懂禮貌,十七歲送妳去結婚,壹直以為自己不會出什麽差錯。妳現在怎麽了?沒人招呼妳就回來了!”蘭芝羞愧地對她母親說,“我女兒真的沒有錯。”母親聽後非常難過。(蘭芝)剛回國十多天,縣長就派媒人上門了。(媒人)說縣令家有個三兒子,美貌飄逸,天下無雙,才十八九歲,能說會道,很有本事。母親劉對女兒說:“妳可以答應他。女兒含淚答道:“蘭芝回來時,焦仲卿再三叮囑我要發誓永不分離。今天是違背友誼的。這樣做恐怕不太合適。那妳可以拒絕媒人,以後再說。"母親劉告訴媒人:"(我們)又窮又卑微,帶著這個女兒,結婚不久就被送回了娘家。如果(她)做不了政府官員的妻子,怎麽配得上縣爺爺的兒子?我希望妳能多方面打聽(然後去拜訪別的女人),但我不能就這麽答應妳。”縣令的媒人走了沒幾天,太守派成軍來提親。.....說太守家有個五子,又美又雅,還沒結婚,就請成軍做媒人,主簿傳達了。直接對劉的母親說,“我們太要強了,有這麽好的兒子。既然想和妳家結婚,就派我去妳家當媒人。母親劉謝絕了媒人,說:“我女兒以前發過誓。我怎麽敢(對她)說再婚的事?當蘭芝的哥哥聽說太守的提議被拒絕時,他很沮喪,對他的妹妹說:“妳為什麽不考慮壹下呢?”上壹次結婚,我弄了個小官。這次我得到了壹個高貴的兒子。運氣是天壤之別。(好運)足以讓妳壹生榮耀富足。不嫁給這麽仁厚的兒子,妳以後打算怎麽辦?”蘭芝擡起頭回答道,“事實確實像我哥哥說的那樣。我離開家去伺候老公,中途回了哥哥家。怎麽處理,完全按照我哥的想法,妳怎麽敢自作主張?雖然我和那位官員發過誓,但我壹直沒有機會見到他。馬上答應這門親事,就可以結婚了。”太守的媒婆從座位上站起來,連連說:“對,對,就是這樣,就是這樣。他回到縣衙,向知府報告說:"我受了妳的委托,到柳家去做媒了。"。兒子很有緣,媒人很成功。”聽到這些話,太守非常高興。他(馬上)查了壹下結婚日歷,翻看了壹下婚書,告訴成軍:“把婚期定在這個月內是非常幸運的。年月日都合適。好日子是30號,今天已經是27號了。妳趕緊去劉家把婚期定下來。"太守府裏的每個人都互相說:"趕快準備婚禮吧!“急著結婚的人就像天上的浮雲壹樣來來去去。婚禮船上繪有青鳥和白天鵝的圖案,四角懸掛著繡有龍的旗幟,在風中輕輕飄蕩。壹輛鑲著白玉輪子的金車,壹匹緩緩行走的青馬,壹個周圍掛著五顏六色流蘇、上面刻著金飾的馬鞍。禮物300萬,全部穿藍絲線,各種顏色的綢緞300件,山珍海味購自廣州,膠州。跟隨的有四五百人,興高采烈的來到廬江郡府。母親對女兒說:“我剛收到府尹的壹封信,明天就和妳見面。妳為什麽不做衣服?“不要讓婚姻失敗!”蘭芝沈默了,用毛巾捂住嘴哭了,眼淚像水壹樣流下來。把坐式玻璃沙發移開,移出來放在前窗下。左手拿著剪刀和尺子,右手拿著絲綢(手工做衣服)。早上做成了繡花裙子,晚上做成了單毛衣。陰沈的天空漸漸暗了下來。蘭芝思緒萬千,出去痛哭壹場。焦仲卿聽說了這個變化,所以他請假臨時回來了。他去了蘭芝的家,還有兩三英裏。人們悲傷,馬嘶鳴。蘭芝熟悉官員們的馬蹄聲,輕快地跑去迎接他,看上去悲傷而失望,知道有人來了。她舉起手撫摸著馬鞍,她的心因嘆息而破碎。說:“自從妳離開我後,人事變動真是出乎意料!”果然沒有我之前想的那麽好,還有很多妳不懂的地方。我有自己的母親,迫害我的親哥哥,我卻被許配給了別人。妳回來的希望有多大?”焦仲卿對蘭芝說,“祝賀妳升職!我的巖石方方正正,堅固無比,可以存放千年,而蒲葦卻是壹時靈活,只能保存在早晚之間。妳會壹天天變得越來越富有。讓我壹個人下地獄吧!”蘭芝對焦仲卿說,“我沒想到妳會說出這樣的話!我們都受迫害,妳我也是。讓我們在地下相見吧!(希望)不要違背今天的誓言!“(他們)彼此緊緊握手,然後道別,各自回了家。生者送別逝者,心中的怨恨哪裏能排盡?想著(他們)會永遠離開這個世界,反正也救不了(命)了!當焦仲卿回家時,他去大廳迎接他的母親,並說:“今天風很大,很冷。寒風毀樹,院子裏的蘭花結了厚厚的霜。兒子現在就像夕陽,讓母親以後很孤獨。我故意做了這麽糟糕的計劃。不要再怨恨鬼神了!願妳的生命像南山的石頭壹樣長久,願妳的身體永遠健康舒適!"焦木聽到這些話,眼淚隨著聲音流了下來,她說:"妳是名門子弟,在大官裏身居要職。不要試圖為(壹個)女人而死,因為(妳和她)的尊嚴不同。(和她離婚)哪裏可以算薄情?東方有壹位賢慧的女子,其美貌聞名城內外。我替妳提議,遲早會有答案的。焦仲卿向他母親拜了兩拜,便回房去了。"。他在自己的空房間裏嘆了口氣,自殺的計劃就此決定。他把頭轉向蘭芝住的內室,越來越被悲傷所折磨。(蘭芝)婚禮那天,當牛馬狂吠的時候,劉蘭芝走進了婚禮的綠色帳篷。黑暗的黃昏過後,人們開始安靜地休息。(蘭芝對自己說):“今天我的生命結束了,我的靈魂要離開了。讓這個身體在地球上呆久壹點!"!卷起妳的裙子,脫掉妳的絲綢鞋子,跳進清澈的水池。當焦仲卿聽說劉蘭芝溺水自殺時,他心裏明白他永遠離開了劉蘭芝。他在院子裏的樹下徘徊了壹會兒,就在東南方向的樹枝上上吊自殺了。焦和劉要求合葬,就把兩個人壹起葬在華山旁邊。在(墓的)東西兩側種上松柏,(墓的)左右兩側種上梧桐。樹枝互相覆蓋,樹葉互相連接。樹上有壹對鳥。他們的名字叫鴛鴦。他們互相仰望,互相呼喚,直到每晚五更。行人停下來聽,寡婦聽到了。她下了床,非常不安。奉勸後人以此為鑒,永誌不忘!註:在“媒人走了幾天”中,有人認為“有蘭女兒和太監”這句話後面應該加上“我媽謝過媒人”,意思是我媽謝過了意思是有壹個蘭家的女兒,出身官宦之家,可以配太守的兒子,而她的女兒出身卑微,不能配。
《孔雀東南飛》賞析通過劉蘭芝和焦仲卿的愛情悲劇,控訴封建禮教、家長制、門閥觀念的罪惡,表達青年男女在婚姻愛情上獨立自主的合理願望。女主人公劉蘭芝對愛情忠貞不渝,對封建勢力和封建禮教毫不妥協的鬥爭,使她成為文學史上的叛逆女性形象,為後世青年男女所稱道。中國古代長篇敘事詩《孔雀東南飛》最早出現在《玉臺新詠》中。這首敘事詩***356句356*5字,故事完整,語言樸實,人物形象鮮明,結構緊湊完整,結尾浪漫主義,是漢樂府民歌的代表作。五四以來,被改編成各種劇本,搬上舞臺。
詞性句子1。名詞作動詞1泰格中的官(名詞“官”作動詞;關仁)2頭上的龜甲燈(名詞“燈”作動詞;夜光)二、名詞是1孔雀東南飛的狀語(方位名詞“東南”是“飛”的狀語;面向東南)2毛巾捂嘴(名詞“毛巾”作“捂”的狀語;用毛巾)3青勝妳勝那天(名詞“日”作“勝”的狀語;每天)4晚成單衫(名詞“遲到”作“成功”狀語;晚上)三、動詞作名詞1留作遺產(動詞“遺產”作名詞;留下的東西,紀念品)4。形容詞做動詞1000000000(形容詞“全部”做動詞;保存)五、使役和故意用法1足以尊妳的身(形容詞“榮”使其動;Make-glory) 2考慮到這壹點(“俠”名詞使其心動;註意不要忘記警告(“警告”,動詞意動,“當作警告”)
1.妳是壹個大家庭(真或假)2。答案是什麽(介詞賓語)3。作為內閣官員(狀語後置)4。今天被放逐(被動句)【以“被”為標誌】5。被鐘卿母親送去(被動句)[由“為所”
對於石允兒(做;動詞)不為織晚(是;開始沒多久(算;(動詞)媽媽找妳(代替;介詞)總是為了舒適(如;介詞)自稱鴛鴦(叫;動詞)及時指責對方(而不是“我”;副詞,表示壹方對另壹方有動作)不會認同徐(而不是“妳”;副詞,表示壹方對另壹方有動作)善於幫助別人(而不是“她”;副詞,表示壹方對另壹方有動作)鄧旭和(代替“他”;副詞,表示壹方對另壹方有動作)誓言不離清(代替“妳”,“清”指對方;我無意相見(彼此,彼此;副詞)我的兒子有壹個瘦瘦的外貌(\ \象\外貌,名詞)我現在正在向政府匯報(to be副詞)並暫時回家(暫時;副詞)四體健直(又;副詞)自中斷字母(both副詞)沒課(有;副詞)自便(個人;副詞)物是人非(無意;助詞)不要看自己(自己;介詞)自從妳離開我(自從;介詞)我不驅青(本來;副詞)何乃泰只是壹個小區域(怎麽樣;疑問代詞)隱隱何點點(how副詞)不厚是什麽意思(where疑問代詞)能說什麽返回(什麽;疑問代詞)謝佳來到妳的門前(告別;動詞)母親謝媒人(婉言謝絕;謝謝妳的建議。動詞)如果妳今天責怪這個女人(如果;連詞)如果腰是流動的(像;動詞)如果看到記錄(所以;代詞說這個是什麽意思(expect我擔心它不適合我。名詞)問候和問候(問候;動詞)不足以歡迎後代(給;動詞)用枕墊結頭發(系;名詞)既想結義(交朋友;動詞)宮廷中的霜與結(銜接;動詞)鐘卿媽媽送的(送回娘家;動詞)17送妳結婚(送;縣長派媒體去(送);動詞)不會同意(當然;副詞)今天沒有見面的理由(見面;動詞)
哭泣的古義:眼淚的現代義:鼻涕多的可憐,古代義無可比擬:可愛的現代義:同情,憐憫絕不能完全是古代的:無論如何,現代義:葉與葉之間交通的舊義:交織的現代義:各種交通和郵電事業的壹般意義。我區珍視古意:真摯友情,現代意:量小,事不關己。常見的話:我現在就向朝廷報告(“報”就是“走”)絕不取(“取”就是“嫁”)溥儀縫如絲(“穿線”就是“韌”)錘床暴怒(“槌”就是“打”),滅了藏馬的愁(“藏”就是“臟”)。