當前位置:星座運勢大全官網 - 周易占卜 - 秦賣粟於金時的文言文翻譯。

秦賣粟於金時的文言文翻譯。

1.翻譯秦妙紅的文言文秦穆公有壹次走失了戰馬。他自己去找,看到有人殺了那匹馬,正在壹起吃馬肉。

穆公問他們:“這是我的好馬!”每個人都害怕地站了起來。穆公說:“聽說吃馬肉不喝酒的人會死。”

所以吃馬肉的人輪流喝秦穆公給他們的酒。喝完後,所有的殺馬人都羞愧地離開了。

三年後,晉國攻打秦國,包圍了秦穆公。以前偷馬的人得知此事後,紛紛表示:“三年前穆公就原諒了我們的性命,這份恩情欠得太久了。

現在我們可以獻出我們的生命來報答他。於是大家拿起武器沖進晉軍去救穆公。

穆公突圍後,壹舉攻占金龔輝,打了壹場勝仗。

2.誰能給我秦晉美食之戰的文言文翻譯:

金元曰:“秦不聽叔父之言,而我貪民之利,感激秦。輸不起,敵不可縱。縱其理,苦其命;逆天,不祥。秦始皇壹定要斬!”欒之曰:“不報秦氏而斬其師,是死君乎?”說:“秦不為我之失而悲傷,卻攻擊我姓,秦無禮。妳為什麽這麽做?我聽過:‘與敵壹日鬥,則代代受罪’。為了兒孫,可以說妳死定了!”然後發了壹條命,突然興蔣蓉。的衰落,的榮,梁的賴居的右。四月夏,辛巳烹敗秦氏,被百裏蒙、西樵舒、白所還。然後用墨葬文公,金開始用墨。

翻譯:

晉國的袁遺說:“秦國不聽劍叔的話,貪得無厭,讓老百姓操勞。這是上帝給我們的好機會。妳不能放棄壹個送上門的好機會,敵人也不能輕易放過。放了敵人,就有後患。如果妳違背上帝的意誌,妳會倒黴的。壹定要討伐秦軍!”欒植曰:“有亡君去攻秦軍而不報恩乎?”先軫說:“秦國沒有哀悼我們的新哀,卻攻擊我們同姓的國家。秦國很粗魯。我們能回報什麽?聽說敵人壹旦被釋放,就會給後代留下災難。為了子孫後代,可以說是為了死去的君主!”於是他下達命令,立即調動姜戎的軍隊。晉襄公把白色的喪服染成黑色,為他駕戰車,賴菊當右騎士。這年夏天的四月十三日,金在堯山大敗,活捉了的三帥孟、西樵和白。所以他穿黑色的衣服去參加晉文公的葬禮,晉國以黑色的衣服作為喪服。

原文:

文博邀三將曰:“此君乃我二君也。守寡的,百吃不厭。妳為什麽要侮辱我?”若歸,則殺於秦,以示野心。什麽?“公開做出承諾。,問秦犯人。龔說:“夫人,求求妳,我就放棄吧。”先軫憤怒地說,“戰士被迫留在原來的國家,而女人卻暫時被豁免於其他國家。如果她落了軍,她會有很長的世仇,將來她會死的!“不顧而吐。臣被父追,江河在舟。釋放左毅,通過公共秩序把它交給孟明。孟明低下了頭,道:“妳的好意不要來煩我。如果妳回到秦國,妳將被屠殺。寡者,死而不朽。若避之於善,則三年之福。"

翻譯:

文博(晉文公的妻子)請求晉襄公把秦國的三位將軍放回去,說:“他們確實離間了我們秦晉兩個君主的關系。如果秦穆公得到了這三個人,即使他吃了他們的肉,他也不會感到報復。為什麽要麻煩妳去懲罰他們?不如讓他們回到秦國接受懲罰,以滿足秦穆公的願望。”晉襄公答應了她。先軫來到襄公面前,問秦軍俘虜在哪裏。相公道:“夫人問我這事,我放了他們。”先軫生氣地說:“士兵們費了很大力氣才把它們從戰場上弄回來。女人撒了幾句謊就放了他們,毀了自己的成果,也助長了敵人的氣焰。死的日子不多了!”他頭也不回地朝相公吐了壹口唾沫。晉襄公派初陽的父親去追孟明等人,追到河邊。(孟明等人)已經登上了船,離開了岸邊。初陽的父親從左邊的馬上下來,以項公的名義送給了孟明。孟明在船上磕頭說:“妳的君主是寬宏大量的。他不會把我們囚犯的血塗在鼓上。還是回秦國處死吧。君若殺我們,死也不忘。”。如果妳原諒我們對金俊的好,三年後妳會來感謝金俊的禮物!"

原文:

秦伯蘇在郊區考了第二名,作為鄉村教師的他哭了。他說:“孤獨對健叔也是孤獨之罪。”他沒有站在孟明的位置上,而是說:“醫生,壹個人有什麽不好?另外,我不想隱藏我的美德。”

翻譯:

穿著白色衣服的秦穆公在郊區等待,對著被釋放的士兵哭泣。“我違背了健叔的勸告,讓妳委屈了。這是我的罪過。”沒有拋棄孟明,(秦穆公)說,“這是我的錯。醫生的罪名是什麽?”另外,我不會因為壹個錯誤就抹殺他的巨大貢獻。"

3.使草報文言文翻譯。秦攻晉,僅次於七月伏秋,秦桓公攻晉。

軍隊駐紮在浮石。弓玄十五年(同年),晉侯正在集結軍隊準備入侵希迪。

在這種情況下,我必須到達黎巴嫩並立即返回。到了洛陽,魏克在浮石大敗秦軍,活捉了秦國強大的將軍——倭寇杜輝。

此前,吳偉的兒子有壹個沒有孩子的妾。伍茲生病時,他對兒子吳克說:壹定要娶她。

當病情惡化時,他說,我必須讓她和我壹起下葬。伍茲死後,吳克把這個妃子嫁給了別人,沒有埋葬她。

說:得了重病,會失去理智。我會在父親理智的時候聽他的話。伏之戰,見壹老者用編草環絆倒杜輝,杜輝被撞跌倒,被俘。

晚上,魏克夢到了這個老人。老人說,我是妳娶的那個小妾的父親。妳沒有用妳祖先的理智埋葬我的女兒。這就是我報答妳的方式。

4.民國十五年,晉軍將攻秦文言譯1,譯文:

金軍聽從了他的建議。

十五年(公元前645年),晉國起兵攻打秦國。苗公也發兵,皮保親率大軍迎敵。九日,在朝鮮義烏與金交戰。金軍丟下自己的軍隊,獨自向前沖,與秦軍爭奪財產。當他回來時,他的馬陷入了深深的泥沼。苗公和他的人在後面追趕,但沒有抓住金軍。他們被金軍包圍了。

晉軍攻打苗公,苗公受傷。這時,祁山下吃了苗公好馬的300多村民不顧危險沖進了金軍,金軍的包圍圈被沖散,不僅使苗公脫險,還活捉了金軍。

當初,苗公丟了壹匹好馬,旗山下的三百多村民抓來壹起吃。官員們抓住了他們,並試圖將他們繩之以法。

苗公曰:“君子不能因畜害人。聽說吃了好馬肉不喝會傷人。”於是他給他們酒喝,並且原諒了他們。

這三百人聽說秦國要攻打晉國,都要求跟隨。戰鬥中,他們發現苗公被敵人包圍,都高舉武器,誓死戰鬥,以報答吃馬肉被赦免的恩情。

於是苗公俘虜了金軍,回到秦國,向全國發布命令:“人人齋戒,獨留,我將金軍祭於神。”周聽說此事,就說“晉君是我的姓”,為晉君求情,伊吾的妹妹是秦妙公的妻子。她聽了,穿上喪服,赤著腳說:“我救不了我哥哥,只好讓妳下令殺了他。真是給妳丟臉了。”苗公曰:“我擒金軍,以為大功,如今天子來說情,夫人亦為此擔憂。”於是與金軍訂立盟約,答應讓他回國,並給他壹等的房子住下,給他七頭牛、羊、豬,把他當作諸侯看待。

11月,送金俊義回國;伊吾把晉國河西的土地給了,把太子伊送到秦國做人質。秦國把同宗的女兒嫁給了子聰。當時,秦國的疆域已經向東延伸到黃河流域。

2.來源

故事出自《戰國策》。《戰國策》是壹部歷史著作的匯編,作者不詳,也不是壹次性作品。是壹部國史著作,也叫國策。記載了東周、西周、秦、齊、楚、趙、魏、漢、燕、宋、魏、中山國的大事,歷史約240年,始於戰國初年,止於秦國滅六國。分為12策,33卷***497篇,主要描述戰國時期說客的政治主張和言行策略,也可以說是說客的實戰演練手冊。這本書還展示了東周和戰國時期的歷史特點和社會面貌,是研究戰國歷史的重要經典。

3.原文

金軍緊隨其後。

十五年,兵將攻秦。苗公發兵,令邳寶坐鎮指揮,親自攻打。九月,與金聯手抗美援朝。晉軍棄軍,與秦相爭,還馬。苗公和部下在後面追趕,卻打不贏金軍,反而被金軍包圍。

金打了苗紅,苗紅受傷了。

於是吃好馬的三百人沖進晉軍,晉軍解救,於是脫了苗公,改生晉軍。當初苗公死了壹匹好馬,從野人那裏得到糧食的有三百多人,官員們壹個個得到,希望得到。苗公曰:“君子不以畜害人。聽說吃好馬肉不喝酒,傷人。”都是給酒,原諒。

三百人聽說秦國攻打晉國,都尋求臣服,由此看到苗公的尷尬,都推前赴死,以報吃馬之德。於是,苗公就把金軍接了回來,使他留在了鄉下,我就在金軍的廟裏拜神。周聽了,說“我和金同姓”是為了請金君,我妹妹也是苗公夫人,可是她聽了,很不好意思,說:“我兄弟救不了妳的命,是妳人生的恥辱。”苗公曰:“吾以為金軍居功。今天我被邀請了,但我的妻子很擔心。”它與金是同盟關系,並許諾要回報它,但它更是被拋棄了,它被餵給了七座監獄。

十壹月,還於金君、伊吾,獻其河西之地,使太子質於秦。秦的妻子把兒子當女兒。是時候讓秦去東河了。

5.古漢語譯名《燭退秦氏》(魯僖公三十年)。晉國王與秦王圍攻鄭,(理由是)他對晉國無理,(理由是)他對與楚國交好有二心。晉軍駐紮在漢陵,秦軍駐紮在盤江南岸。狐貍對鄭王說:“國家危在旦夕。若送燭訪秦王,敵必退。”(鄭王)照他說的做。(燭吳)婉拒:“我風華正茂之時,甚不如人;現在我老了,沒有能力做事了!”國王說:“我不能早壹點用妳,但是在緊急情況下問妳是我的錯。”但鄭的覆滅對妳將是不利的。”(燭吳)答應了他。

晚上用繩子掛蠟燭出城。(燭吳)訪秦王曰:“秦晉圍鄭,鄭必亡。如果滅了鄭國對妳有好處,那麽為屬下賣命也是值得的。妳知不知道穿越(晉)國去(占領)偏遠(鄭)是很困難的,值得陪鄰國滅鄭嗎?鄰國實力的增強,意味著妳實力的減弱。如果(妳和妳的下屬)住在鄭國,讓我們在東路上做主人和使者,並在我們困了的時候提供壹個休息的地方,這不會對妳有任何傷害。而且妳曾經給了晉國(糧食),(晉國)答應給妳兩座城,都被燒了,殘次品。(但他們)早上(過黃河)晚上(築墻以防妳要那兩座城)立起築墻板,妳懂的。金,哪裏有知足?現在東方已經占領了鄭國,還想獨霸其西。不奪取秦國,誰來奪取?損秦以使晉得利,請想壹想。”秦王很高興,和鄭結盟。派七子、孫鳳、孫楊去盤江南岸駐防,然後率領大軍返回中國。

(晉國的)俘虜要求攻打秦國(軍隊)。晉王說:“不..如果沒有這個人(秦王)的力量(幫助),現在的局面就不會再發生了。借其力而傷其,非義;失去愛人是不明智的;以(與秦國)的戰爭換(與秦國)的壹致性,也不會強。我們回中國吧。”(金)也(撤)左。