近堡者技好,馬無故死。每個人都把它掛起來,他的父親說:“為什麽這不是壹種祝福?”住了6個月後,他的馬將回到胡。所有人都向他祝賀,他的父親說:“為什麽這不能是壹場災難?”家財萬貫,兒子好騎。如果他摔倒了,他會收起他的胡子。大家都掛著,他爸說:“這怎麽不是福?”住了壹年,胡人進了堡壘,丁壯的主治牽了弦,打了起來。那些靠近堵車的人,死了十九個。光這壹點就很蹩腳,父子相護。(第30課儒釋道課文教學)
給…作註解
①塞:這是指長城周圍的地區;
(2)技藝高超的表演者:精通戲法的人。技巧:招數,推測人事吉兇的法術,如算命、占蔔等,屬於迷信活動;
3死亡:逃避;
4上吊:對自己的不幸表示安慰;
⑤何偉:為什麽?表達反問。齊:通“信”,不是嗎;
6居:這裏是通過的意思;
7意誌:領導;
⑧摔倒:摔倒。
⑨ ⑤:大腿;
⑩丁壯:壹個成熟的男人;
引弦作戰:拿起弓箭作戰。穿線:拉弓弦。
十九:古義是十分之九的意思。意思是大部分。
h:祝賀妳。
外賓:好事情。
傅:對。
好馬:好馬。
呼瑪:中國古代的馬,給了北方邊疆和西域的人們。
月:月。
這個:這個人,這個人。
好:愛好。
獨自壹人:只是因為。
蹩腳:蹩腳。
相:在壹起,* * *壹樣。
安全:安全。
豐富:豐富而充足。這裏先說“很多”。
所以:名詞,原因。
他爸:也就是上面那篇文章裏的“表演好的”。父親,老人(老頭),壹個古老的尊稱,讀第三聲。
胡:古代北方少數民族。
翻譯
住在長城附近的人中,有壹個人精通數字。有壹次,他的馬無緣無故跑到胡人的住處。為此,人們開始同情他。老人說:“這怎麽就成不了好事呢?”過了幾個月,馬帶著胡人的好馬回來了。人們前來祝賀他。老人說:“這為什麽不能變成壞事呢?”他家有很多好馬。他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上摔了下來,摔斷了大腿。人們來安慰他。老人說:“這怎麽就成不了好事呢?”過了壹年,胡人大舉入侵塞內加爾,壯年男子都拿起弓箭來打仗。長城附近的大多數人都死了。只有這個人因腿瘸而免於爭鬥,父子得以相救。
啟發
幸福真是禍不單行。我們要善於以平靜的心態和辯證的眼光對待福禍。在壹定情況下,福可以化為禍,禍也可以化為福。這種變化深不可測,難以預料。