塞翁失馬,焉知非福(英文:A loss,no bad thing),也叫塞翁失馬,焉知非福。比喻雖然壹時吃虧,卻能從中獲益。也意味著壞事在壹定條件下可以變成好事,反之亦然。形容人的心態,壹定要樂觀。任何事物都有兩面性,不好的壹面,也有可能向好的壹面轉變。出了《鏡花緣》第七回:?可惜處士的野心沒有實現,但塞翁失馬焉知非福?魯迅的吶喊?阿q正傳:?但這到底意味著什麽呢?塞翁失馬焉知非福?阿q不幸贏了壹次,差點失敗。?
英語解釋
1.不幸可能是塞翁失馬,焉知非福。
2.不幸可能是真正的祝福。
3.不幸可能是真正的祝福。
在日本,壹切都是塞翁失馬焉知非福(にんげんばんじさぃぉぅが).)
(寧恩班吉賽歐嘎烏瑪)
法語?quelquechosemalheurestbon
同義詞失落的東方角落,每壹朵雲彩都有壹線希望
相反,文字是有不幸的。
押韻的詞是欺弱,欺弱,脫盔,脫盔,附庸風雅,粘法,浮空船,傳道,不如法,增人,擴肚。
中國古典散文
靠近前沿的,技術好。馬平白死了,去了胡。大家都掛著,他爸說:這怎麽不是福?住了幾個月後,他的馬就回到了胡身邊。大家都祝賀他,他爸爸說:?為什麽這不會是壹場災難?家富馬好,兒子好騎,卻摔斷了腳踝(發音b?,大腿,大腿)。大家都掛著,他爸說:這怎麽不是福?活了壹年,胡人入堡,丁莊人用弦打,近堡之人,死者十九,故這是跛足的唯壹原因,父子相護。?淮南子?人類訓練
翻譯
淮南子?人類訓練。
在邊塞附近的人群中,有壹個精通數字的人。他的馬自己去了胡人那裏,大家都來安慰他。老人說:?妳怎麽知道這不是好事?幾個月後,他的馬帶著胡人的好馬回來了,大家都向他道賀。老人說:?妳怎麽知道這不是災難?家裏有匹好馬,兒子又喜歡騎馬了。有壹次他從馬上摔下來,摔斷了大腿。大家都安慰他,老人又說:妳怎麽知道這不是好事?過了壹年,胡人大舉入侵邊塞,青壯年男子拿起弓箭參戰。大多數邊塞附近的人都因為戰爭而死了。只有他的兒子因腿骨折而從戰鬥中得救,父子倆得以保住性命。
給…作註解
1.塞尚:這裏指的是長城周圍的地區。
2.擅長表演的人:精通技巧的人。技能:技能數,是壹種迷信活動,推斷人員吉兇的技能,如算命、占蔔等。
3.死亡:逃避;快跑。
4.和:連詞,表示繼承。
5.胡:古代對北方和西方民族的稱謂。
6.掛:對遭受不幸的人表示安慰。
7.他的父親:古代對年長男子的尊稱或對男子的美稱是父親(前兩個讀作fǔ,第三聲)。也就是上面的?壹個好的表演者?。父親,父親,這是什麽意思?那人的父親?(讀f?,讀四聲)。齊,那個。
8.何琪[j?】:怎麽會;表達反問。突然就。
9.外賓:好事情。
10.居:這意味著路過。
11.月:月。
12.威爾[jiāng]:領導。
13.呼瑪:中國古代的馬,給了北方邊疆和西域的人們。
14.恭喜妳。
15.傅:形容詞做動詞,還有很多很多。
16.好馬:好馬。
17.好:愛好,喜歡。
18.秋天:秋天,秋天。
19.小胡子【b?】:股骨。
20.丁壯:壹個成熟的男人。
21.用弦戰鬥:拿起弓箭戰鬥。拉弦,拉弓弦。
22.十九:十分之九,意為絕大多數。
23.蹩腳:蹩腳。
24.導語:拉,拿,舉。
25.折疊:斷開。
26.保證:保值。