聲母:b,sh;
元音:er,o,er,I;
音調:三,柔和,三,四。
這句話出自先秦時期《詩經》中的馮偉《莽》。
原段落:
為了自我保護,擁抱貿易絲綢。
當強盜來交易絲綢時,他們來找我。
送子涉氣,至於敦秋。
當我是強盜的時候,我沒有好的媒體。
子無怒,秋為期。
走墻的另壹邊才能回到海關。
沒看到復關,我哭了。
看到復關,我充滿了歡聲笑語。
呃,帕爾,身體沒有責任。
開著妳的車來賄賂我搬家。
翻譯:
憨厚的農家少年,捧布換絲。其實也不算真的屌絲變。找個機會談談婚姻。送別郎,送別戚水溪,到了敦丘。不是我想錯過儀式,妳也沒有媒人的禮貌。不要發脾氣。秋天來了就來結婚吧。
爬上那堆破墻,遠遠看去。重入雲端很遠,沒有愛人的眼淚。愛人從再入來了,有說有笑的很開心。妳去占蔔求仙,妳是幸福的,沒有兇兆。開著妳的車來,帶著我的嫁妝。
擴展數據:
上面第壹章和第二章描述了男人向女主角求婚,甚至結婚的過程。那是在壹個集市上,壹個男人以買絲綢的名義向女主角表白。壹會兒傻笑壹會兒發脾氣,軟硬兼施。可是這個單純的女人看不透他的本質,說壹定有人做媒,最後把婚期定在秋天。
此後,女方壹直念念不忘“希望走墻那邊回關”,卻看不到男方回關,於是淚流滿面;看到復關,就像看到妳愛的人,忍不住微笑。她還用占蔔來預測婚姻的吉兇。男的送車娶她,她就帶著所有的家當和她結婚了。
這兩章生動傳神,詩人作為清純少女的自我形象也刻畫得淋漓盡致。