中國人喜歡用這個詞,經常把它貼在房子或商店的門上,希望“好運”或“財富”能夠到來。這個詞的含義遠遠超出了物質的豐富。這個詞的古體結構有壹個“水”,是“神”或“靈”的意思——就是“靈”立在左邊,“水”的字面意思是“顯示”。用作獨體字時,寫為“顯示”,讀為“是”。“標誌”是祭壇的象形文字。古代人走近祭壇是為了得到神的指引和神的啟示。後來這個象形字的意思引申為“啟示”,當它作為偏旁部首時,就代表了神。這反映了神自我啟示的本質:沒有人能認識他,除非他啟示自己。正如第壹章所說,上帝的普遍啟示通過宇宙的自然法則來揭示自己。聖經記載了上帝的特別啟示,他的兒子耶穌基督是最後的和最完整的特別啟示。
字的右上方是壹壇酒(),下方是壹雙手()。這兩個圖形都代表了崇拜,因為崇拜儀式中要用酒,崇拜時要舉手。這種結合表明,人與神的關系決定了人所享受的祝福。
中國古人認為“福”是壹種精神狀態:崇拜愛人類的神,與神和睦相處,會帶來無盡的平安喜樂,這才是真正的福。精神上不歸神,什麽都得不到祝福。
現代漢字中的“福”省略了這兩只手,反映出現代人的“福”的概念只有糧和田(口和田),完全集中在物質屬性上。現在世界各地的華人社區都流行壹種迷信的做法,就是把“福”字倒貼。這個倒過來的“福”表達的是“福到了”的意思,說明原來的福的概念被扭曲了。