-
《史記·秦始皇本紀》
三十六年,火星停留在心宿二。有壹顆流星墜落到董軍②,地面是壹塊石頭。始皇帝死了,土地被分割。始皇帝聽說了,就派人把建議壹壹問③,但他不肯接受。他盡力拿起石頭懲罰它,因為石頭被燒壞了。始皇帝不高興,就讓大夫周遊世界,為神仙和真人作詩,並叫樂師們唱弦。秋天,使者夜間從關東過華陰平舒路,有人持墻護住使者,說:“我要為我留下池君⑥。”因為那句話:“祖龍今年死了。”使者問他為什麽,但因為他突然不見了,就把他壹個人留了下來。使者備有玉聞⑨。始皇帝沈默了很長時間,說:“山鬼從來不知道他第壹年的任何事情。”退,說:“龍的祖先是第壹(11)。”使朝廷望玉興嘆,卻是沈弼渡江二十八年。於是皇帝開始預測,卦要行吉。搬遷至北河榆中三萬戶。向第壹關致敬。
(1)火星留在心宿二:指心中的火星。火星是壹顆行星,古人認為它是壹顆妖星。心宿二是壹組星星,是28個人質之壹,也叫上星,由天蠍座的三顆星星組成。古人認為他們象征著天王,王子和私生子。火星運行到心臟附近時被稱為“火星留在心宿二”,象征著皇帝將有災難。2流星:隕石。3壹個接壹個:依次。④燒傷(fán)針:燒傷。燃燒吧燃燒吧。⑤任玥:能歌善舞的藝術家。和弦:鼓,豎琴,豎琴唱。6蓋:停。⑦遺產(wèi,hello):給。池君(郝、郝):水神之名。因為秦始皇自稱以水德統壹天下,所以水神借用了秦始皇。⑧祖龍:指秦始皇。祖,謚龍,皇帝的象征。⑨奉,用“持”。聞:打報告。⑩《山鬼顧》句:顧曰:“不知壹歲之事,將秋,已過。今年不查就不查了。山鬼知道明年的事情嗎?”(引自考證)(11)祖宗第壹:顧說:“祖宗第壹,說祖宗是死人之言,與我無關。”(引自《筆記考證》)。
-
譯文全文如下:
始皇三十六年(公元前211),火星侵心(Xi,修),象征皇帝的災難。壹顆隕石落在董軍,著陸後變成了石頭。有人在那塊石頭上刻著“始皇帝死,地分。”始皇帝聽說後,派了壹個帝國挨家挨戶去打聽。沒人招供,他就把住在石頭周圍的人都抓起來殺了,把隕石燒了。始皇帝不高興,讓大夫寫壹首關於神仙和真人的詩。當他在世界各地巡回演出時,他告訴音樂家們每到壹個地方就演奏和歌唱。秋天,使者從關東走夜路,經過華陰平舒路。有人用壹塊玉璧攔住使者,說:“妳替我交給浩池君。”趁機說“祖龍今年死了。”使者問他為什麽,那人突然不見了,放下真玉就走了。使者拿回玉璧,把自己的遭遇告訴了秦王。始皇帝沈默了很久,說:“山裏的鬼本來只能預言壹年。”當時是秋天,先帝說今年的日子屈指可數,可能不會兌現。他退朝時說:“祖龍是人類的祖先。”故意把“祖”解讀為祖宗,祖宗都是死人,那麽“祖龍之死”自然與他無關。始皇帝讓朝廷看那塊玉,原來是始皇帝二十八年出巡河道時沈入水中的那塊。於是始皇帝為此事占蔔,占蔔的結果是:遷徙是幸運的。搬遷3萬戶到北河、榆中地區,每戶壹個稱號。