很多同學不了解文言文翻譯的要求和方法,翻譯經常出錯,鬧笑話。如何準確翻譯文言文?文言文翻譯中的“九字公式”可以幫助我們理解文言文翻譯的要求和方法,從而有利於文言文的準確翻譯。文言文翻譯中的“九字公式”,指的是“信、達、雅、留、變、調、引、增、刪”這九個字。
“信、達、雅”是翻譯文言文的要求。“信”就是忠於原文,不歪曲原意。
不隨意增減,添枝加葉,希望文字有意義,牽強附會;更不能隨心所欲,拋開原文,憑空捏造。“達”即通順,意思是使句子完美,保留原文的語氣;還有就是要避免句子的死板和文言風格。
而“雅”就是要符合現代漢語的規範,寫出來的句子要生動、優美、簡潔、流暢。簡而言之,文言文的翻譯要求用規範的現代漢語準確流暢地表達原文的內容。
“留、改、調、引、增、刪”是文言文翻譯的基本方法。由於古今詞義和語法的差異,文言文翻譯要根據句子和組成句子的虛詞、實詞的不同情況,采取相應的方法。
壹、保留原文中的詞語,凡有詞語和人名、地名、爵位、國名、官職、年號、謚號、計量單位等古今意義相同的古代專用名詞。翻譯不要改,要保留原話。
比如貴州沒有驢,船上有好人。(貴州的驢)——貴州那個地方從來沒有過驢。有壹個喜歡管閑事的人,帶著壹頭驢坐船去了那裏。
“驢”和“船”的意思古今完全壹樣,翻譯時不能改變其本義。第四年春,靖衛陵縣。
(《嶽陽樓記》)——四年春,富士通被貶為巴陵縣令。“李青”是年號,“富士通”是人名,“巴陵縣”是縣名。把它們保留在譯文中,然後復制到譯文中。
此外,文言文中還有很多成語,現代漢語中也經常用到,如“披荊斬棘”、“萬千氣象”、“千鈞壹發”等。,壹般人都能看懂不需要再翻譯,但顯得不通順。第二,替換文字。
文言文很多詞所表達的意思現在仍然有用,但現代漢語不再用原來的詞,而是用別的詞。翻譯時需要用現代漢語中意義對等的詞來代替。
比如十年春,齊氏攻我。(《曹劌辯》)——魯莊公十年春,齊軍攻打我們魯國。
句子中的“師”和“攻擊”應改為“軍”和“攻擊”。另外,同壹個詞在文言文和現代漢語中都很常用,只是內容不同。在翻譯中,不要用現在的意思去推斷古代的意思,而要用現代漢語中與文言詞語意思相同的詞語,以免產生誤解。
比如把他老婆引向這種絕境。(桃花源)——領著老婆孩子和老鄉來到這個與世隔絕的地方。
“妻子”和“絕境”的古今含義差別很大,套用現在的含義是理解不了的。第三,調整語序。
文言文中的壹些特殊句式,如主謂倒置、介詞賓語、狀語後置、定語後置等,在翻譯時要根據現代漢語的語法規則進行調整。比如說,真丟人!妳忘恩負義。
妳太聰明了。為什麽打架?(曹劌辯論)(介詞賓語)——妳靠什麽打仗?也是揚州人。
(上鐘勇)(狀語後置)-從揚州回家。第四,引申詞義。
壹詞多義在文言文中很常見。通常,壹個詞可以有兩個、三個或更多的意思。這些意義不是憑空產生的,而是由壹個本義衍生、擴展、延伸而來的。可以選擇表達符合原文語境的引申意義的詞語進行翻譯。比如說,就是重修嶽陽樓,加其舊制。
(《嶽陽樓記》)——於是,嶽陽樓重修,擴大了原有規模。“增加”的本義是增加,引申為擴大;“制度”的本義是生產、制造,引申為規章制度,再引申為規模。
翻譯時選擇它們的引申意義。五、添加單詞或句子成分。
翻譯文言文時,以下幾種情況需要添加詞語或句子成分。1.文言文中單音詞較多,翻譯時要用現代漢語中相應的雙音詞來補充文言文中的單音詞。
比如大國,變幻莫測,令人恐懼。(《曹劌之辯》)——大國的現實很難揣測,恐怕他們早有兵馬埋伏。
“考”、“懼”、“V”是單音節詞,要翻譯成雙音節詞“揣測”(或“猜測”)、“懼”、“埋伏”。2.文言文直接把數詞放在名詞或動詞前面,而不是量詞,翻譯成現代漢語時加量詞。
例如,壹個腹語者坐在壹個有桌子、椅子、扇子和尺子的障礙物裏。腹語者坐在窗簾裏,窗簾裏只有壹張桌子、壹把椅子、壹把紙扇和壹塊木頭。
3.句子規劃功能粉的省略是文言文中常見的現象。翻譯要忠實於原文,根據現代漢語的語法要求和表達需要進行必要的補充,力求清晰準確地表達原意。
比如我看到漁夫的時候,我很震驚,什麽都問,什麽都答。(《桃花源記》)——村裏的人看到漁夫時都很驚訝。因為漁夫來自,所以給了我們詳細的回答。
原文省略了兩個主語和壹個賓語。只有在翻譯中補充,才能理解意思。
4.有些句子,很難說省略了哪些詞或句子成分,只是為了語境連貫。按照現代漢語的習慣,要加壹些字,讀起來朗朗上口,理解起來通順。例如,在晉、泰、元、中時期,就從事捕魚業。
在小溪邊旅行,忘記了路的距離...——《桃花源記》——晉朝元年,有個武陵人,以捕魚為業。(有壹天),他沿著河邊走。
2.文言文中“之”的翻譯
zhī
移動
(知道。就像死了壹樣。枝幹受益很大。本義:出,出,上)
與本義[〖生長〗同
它也出去了。像樹樁壹樣,樹枝和樹幹在很大程度上是有益的。——《說文》
如果說的話含糊不清,那就不是。-禮記。俞樾同意:“這個字是它的本義。沒有的,還沒出來。”
走,往某個方向走,去[〖goto;離開?
很合適。——《廣雅》
從東邊來。——《詩馮偉·博Xi》
霈龔俊。——《史記·項羽本紀》
虛擬出售它。(《許》與《許》)——唐宗元《兒童區傳》
壹個什麽都不知道的自命不凡的人。——張明·溥的《五墓碑》
我對南海的渴望是什麽?——彭清端書《示子侄為學》
再比如:as it is(去);去(去;到);官方(上任;去任何地方);國家(到封地);舒適(去)
關於
zhī
壹代
表示人或物,相當於“這個”和“那個”。那件事?
王玄說的。(誌:指南國的來吹豆腐腦。)——《韓非子儲說》
老虎高興了,也算了。(註:這裏指的是驢生氣時只能踢的情況。)——劉唐宗元《三誡》
記得清清楚楚。(誌:指* * *閱讀情況。)——清源美《祭妹》
對它來說,很容易很難。代詞指的是世界上正在發生的事情。)——彭清端書《示子侄為學》
再比如:與中學相比;因此,他全力以赴。
指人或物的名稱,相當於他、她、它和他們[he;她;它;他們;他們?
鄭商在周弦高到市裏,見面。——《左傳三十二年》
和
健叔哭了。
巫醫,音樂家,全能工作者。(“之”是指示代詞,意思是“巫醫是百藝之樂者”。)——唐漢余《師者論》
再比如:更換;以戰取勝;為之嘆息;使其順利發展;會見他
指示代詞相當於“齊”、“他的”、“其他”【其;他的;其他】
紂王下令生下他的母親並將其斬首。——《吳王攻平話》
關於
zhī
幫助
的
用於定語和中心詞之間,表示所有格關系或壹般修飾關系。
謝莊年輕的精英戰士。——徐青·柯《大清紙幣與戰爭》
射手,軍中槍數也。
再比如:鐘鼓之聲;壹家之主;原因之壹;碩士論文
用在主謂結構之間,取消句子的獨立性。
我是壹名教師。——《左傳三十二年》
用於實詞和介詞之間
嘴對於味道的意義是壹樣的。——《孟子》
關於
3.文言文翻譯:李弼,字源長,李弼出自魏八柱,魏八柱國弼六世之孫,遷居京兆。
七歲時,認識就是寫作。玄宗十六年,召他講佛、道、孔,難答其問。
有五線譜的,九歲提拔坐,爭著打針,坐的人都彎著腰。皇帝不同,說:“當然是五千個孫子。”
因為他問“有沒有哪種男生?”我跪下說:“我姐夫李碧。”皇帝立即稱之為。
當分泌物到達時,皇帝和燕國公爵說他們正在觀看比賽,因為他們使測試成為可能。他說,“方圓運動”,他說,“我想聽聽。”
說原因:“方如棋,圓如棋子,動如棋手,靜如棋手。”分泌物馬上回答:“如果妳是正義的,如果妳是聰明的,如果妳是聰明的,如果妳是安靜的,妳會感到自豪。”
說何迪是個神童。大嶽皇帝說:“是子之靈,大於身。”
給壹捆絲綢,對他的家人說:“好好保管。”張九齡特別愛經常導致躺槍。
九歲和顏廷之、肖成山又是那麽的缺德又是那麽的真誠,勸九歲拒絕。九歲的時候,他突然對自己說:“嚴格太辛苦,柔軟美好卻可喜。”
方命左右喚蕭,蕭在旁。帥兒道:“穿布直上丞相,誰喜歡柔美?”九歲的我很驚訝,於是變臉感謝他叫“小夥伴”。他長而博學,擅易經。他經常往來於宋、華、南方之間,渴望長生不老。
天寶年間,壹闕獻“福明堂九鼎壹”,皇帝憶其早年恩寵,召“老子”。他有法不得不等翰林,仍祭東宮,皇太子大慈大悲。楊和安祿山在嘗試作詩時遭到鄙夷,忠君國疾,遂上書聲討蘄春郡。
4.曾堯的文言文《子曰》譯本說東坡聽說了龔景的《子曰》新造,戲中說:“何以以竹鞭馬,以竹鞭狗,可笑乎?”他還說,“還有證據表明,‘鴿’字是從‘九’到‘鳥’的。
《詩》說:‘鴿在桑,子七Xi’,其父母正好九。蘇東坡聽說龔景的《子說》(壹部書)剛寫完,開玩笑說:“以竹制馬,以竹制狗,是壹個‘篤’字。有什麽值得笑的?”他還說:“‘鴿’字出自‘九法’,是出自‘鳥’(出自某部下是《說文解字》繼承的漢字音義解釋,可以證明)。
詩中(指《詩經》)說:‘鴿子住在桑樹上,(它們)有七個孩子’,加上父親和母親,剛好是九個。
5.急需陳生生,陽城人也參與其中。吳光哲,楊霞人,是叔叔。當陳涉年輕時,他試圖在人們的幫助下犁地,在他放棄耕作的山脊上,他感到遺憾了很長壹段時間。他說:“如果妳有錢,妳永遠不會忘記對方。平庸的人笑著回答:“如果妳是壹個平庸的農民,妳怎麽可能富有呢?"? "陳涉嘆了口氣,說:“唉,雀知道天鵝的野心!」
第二年元年七月,左守漁陽,九百人駐大澤鄉。陳勝和光武都成了戰車隊長。會下大雨,路會堵,溫度已經輸了。時間壹失,法必削。陳勝和光武說:“妳今天死了,妳就死定了。如果等死,妳會死嗎?”?陳勝說:“天下苦在秦久。聽說二世有個小兒子,但做的不太妥當,是兒子傅肅做的。傅肅以數語諫之理,使外將。如果妳今天無罪,妳將被二世殺死。很多人聽說過他們的先賢,卻不知道他們的死。楚將軍項燕立功多,喜愛士卒,楚人可憐他。或者想到死亡,或者想到死亡。今天我誠心自稱公子傅肅、向燕,為天下歌唱,理應更有所應。”光武。乃行布知其意,占蔔師曰:“萬事足下成功,功德無量。但足下是蔔鬼!”陳勝、吳光喜,思鬼曰:“此教我先露耳。”是丹叔寫的《陳王聲》,放在魚肚子裏。奇怪的是,壹個小卒買了魚來做菜,在魚的肚子裏得到了壹本書。他還在吳旁的廟裏,晚上強行點起篝火,狐貍叫道:“大楚星,陳。”所有的士兵在晚上都很害怕。去世那天,中風經常說話,都是指陳勝。
吳廣肅愛妻,士卒多為用戶。灌醉了船長,所以他說他想死,激怒了船長,羞辱了他來激怒他的公眾。衛國寬。韋堅庭,廣為流傳,捉拿,殺了尉。陳勝協助他,殺死了兩個指揮官。召喚師道:“天下雨,皆逾期。如果他們逾期不還,就應該被斬首。奉哥哥之命,我不想被砍頭,但我要守護死者。壯士若死,必成名,王侯必有後裔!”所有的門徒都說:“尊重妳的命令。”乃伏肅之子,項焉,從人之欲。偏右叫大楚。聯盟供壇,祭祀隊長。陳升成了將軍,光武成了上尉。進攻大澤鄉,然後進攻。在這種情況下,指揮官鸚哥把他的士兵轉向東方。攻、釵、苦、柘、譙皆降。好,撤退。比起陳,他騎了六七百輛車,騎了壹千多,死了幾萬人。攻陳時,陳壽齡不在,獨在成門而戰。傅盛、壽成卒,乃據陳。幾天後,修道會召集三位長老、英雄和所有人到財務室來。三長老和群英會都說:“將軍誌在必得,斬無道,滅了秦國,重建了楚國,理應稱王。”陳涉被立為王,封張楚。
這時,所有受秦官害的郡縣,都被他們的長官所懲罰,為響應而被殺。以兀術為假王,命眾將西征滎陽。陳人、、偏趙,汝陰人鄧宗偏九江郡。這個時候,數以千計的楚兵聚集在壹起,這是數不清的。
6.中文九書全文言翻譯陳涉世家(司馬遷)原文陳聲聲,陽城人也,字涉。
吳光哲,楊霞(Ji m:)也是人,字叔。陳涉年輕時曾試圖和人民的仆人壹起犁地,在他休耕的田埂上失望了很久。他說:“如果妳有錢,妳永遠不會忘記對方。”
仆人笑著回答說:“如果妳當仆人,怎麽會有錢呢?”陳涉嘆了口氣,說:“唉,燕子知道天鵝的野心!”第二年元年七月,派左左駐防漁陽,九百人駐守大澤鄉。陳勝和光武都成了戰車隊長。
會下大雨,路會堵,溫度已經輸了。時間壹失,法必削。
陳勝和光武說:“妳今天死了,妳就死定了。如果等死,怎麽會死呢?”陳勝說:“秦久在全世界受苦。聽說二世有個小兒子,但做的不太妥當,是兒子傅肅做的。
傅肅以數語諫之理,使外將。如果妳今天無罪,妳將被二世殺死。
很多人聽說過他們的先賢,卻不知道他們的死。楚將軍項燕立功多,喜愛士卒,楚人可憐他。
或者想到死亡,或者想到死亡。今天,我真心實意地稱自己為公子傅肅、向燕,為世人歌唱,就應該更有所回應。"
光武這樣認為。乃興布
占蔔師知道是什麽意思,就說:“萬事皆有第壹步成就,妳立功了。不過,足下之鬼!”陳勝、吳光喜,思鬼曰:“此教我先露耳。”
叫他“陳王聲”並把他放在魚肚子裏的是單樹波。奇怪的是,壹個小卒買了魚來做菜,在魚的肚子裏得到了壹本書。
在吳旁邊的廟裏,晚上有篝火,狐貍叫“大楚興,陳”。所有的士兵在晚上都很害怕。
去世那天,中風經常說話,都是指陳勝。吳廣肅愛妻,士卒多為用戶。
把隊長灌醉了,所以他說他想死,怨恨隊長,羞辱隊長,激怒他的大眾。郭瑋很寬。
韋堅庭,廣為流傳,捉拿,殺了尉。陳勝協助他,殺死了兩個指揮官。
召喚師曰:“天下雨,皆逾期,斬之。不要壹階斬,要死守。
壯士若死,必有名望,王侯必有後裔!所有的門徒都說,我尊重妳的命令。“傅肅和項燕這兩個兒子,都在假裝順從人民。
偏右叫大楚。聯盟供壇,祭祀隊長。
陳升成了將軍,光武成了上尉。攻大澤鄉,攻邱(qí)。
在這種情況下,指揮官鸚哥把他的士兵轉向東方。攻(zhì)、釵(cuó)、苦、哲、巧(qiáo)皆在其下。
好,撤退。比起陳,他騎了六七百輛車,騎了壹千多,死了幾萬人。
攻陳時,陳壽齡不在,獨在成門而戰。傅盛、壽成卒,乃據陳。
幾天後,修道會召集三位長老、英雄和所有人到財務室來。三長老和群英會都說:“將軍已誌在必得,攻無可攻,又滅秦復楚,理應稱王。”
立陳涉為王,謚號張楚。這時,所有受秦官害的郡縣,都被他們的長官所懲罰,為響應而被殺。
翻譯:陳升是陽城人。光武是楊霞人。
當陳涉年輕的時候,他受雇於他人耕種土地。有壹次,他停止了耕作,去田邊的高地上休息。他嘆了口氣,因為失望而恨了很久,說:“如果有壹天他變得有錢了,不要忘記對方。”
員工們笑著回答:“妳是被雇來種地的人。怎麽可能有錢?”陳勝嘆道:“唉,雀焉知洪湖之誌!”公元前209年7月,朝廷招募貧民駐守漁陽,去駐守的人暫時留在大澤鄉。陳勝和光武都被編入衛戍部隊,擔任衛戍部隊的小頭目。
碰巧雨下得很大,路也堵了,已經過了最後期限。如果妳錯過了最後期限,根據秦朝的法律,妳將被斬首。
陳勝和光武商量說:“現在逃跑是死,起義也是死。也是死亡。妳會為國家大事而死嗎?”陳勝說:“全國人民長期遭受秦朝的統治。我聽說秦始皇的小兒子秦二世不應該繼承皇位。應該由兒子伏肅繼承皇位。
傅肅被秦始皇多次勸說,皇帝派他在外面帶兵。現在有人聽說傅肅是無辜的,但我殺了他。
大多數人聽說他很聰明,但他們不知道他已經死了。楚國大將項燕屢立戰功,體恤士兵。楚人非常喜歡他。
有些人認為他死了,有些人認為他逃走了。現在如果我們假裝自己的人是公子傅肅和項燕將軍的隊伍,鼓吹天下反秦,應該會有很多人響應。"
光武認為他說的很對。於是我去占蔔。
占蔔師知其意,曰:“凡欲行之事,必成,必有大成就。不過,這件事妳還是去問鬼神吧!”陳升和光武聽了非常高興。他們考慮到占蔔師在占蔔鬼魂時的意圖,說:“這是教我們先服務他人。”
於是他用朱砂在帛書上寫下“陳”幾個字,放在別人抓來的魚肚子裏。士兵們買了魚並把它煮熟。當他們在魚的肚子裏發現寫在絲綢上的文字時,他們自然對此感到好奇。陳升偷偷讓光武去車站旁邊叢林裏的寺廟。到了晚上,他用竹子把火蓋住,假裝是鬼火。他還發出狐貍嚎叫般刺耳的聲音,對士兵們喊道:“大楚復興,陳勝稱王。”
士兵晚上會害怕。第二天,戰士們到處談論晚上發生的事情,互相指指點點,用眼神向陳升打手勢。
光武壹向關心士兵,衛兵們也更願意聽他的。壹天,護送守軍的軍官喝醉了,光武故意反復說他要逃跑,以激怒軍官,使尉責怪他,從而激怒光武的人。
警官真的用竹板打了光武。當那個軍官拔出劍來試圖恐嚇光武的士兵時,光武跳了起來,抓起劍殺死了那個軍官。
陳勝協助光武,壹起殺了兩個軍官。陳勝召集並命令他的士兵說:“妳們都錯過了最後期限,以防大雨。如果妳錯過了最後期限,妳應該殺了妳的頭。
就算能避免被砍頭,守邊塞的人也有67/10會死。壹個人永遠不會死。如果他死了,他將做偉大的事情,獲得偉大的名聲。
王侯將相出身貴嗎?”下屬士兵異口同聲地說,“我願意服從妳的命令。"於是他們假扮成公子傅肅和香艷的隊伍,以順應民心。
他們露出右臂(作為起義的標誌),他們被稱為大楚。用泥土建壹個高臺,把它放進去。
7.初中文言文翻譯技巧1。加法:在文言文的壹個字上加壹個字成為壹個字。比如幾十個鞭子,幾十個“鞭子”。
2.換字法:即把文言文中的壹個字換成另壹個字,如幾十鞭、“幾”十鞭。
3.聲調法:即改變文言文中短語的順序,如空中舞蹈、空中飛翔等。
4.補法:即在文言文中加入隱語或文字,如:作青雲白鶴觀,“我比之”為青雲白鶴山水。
5.單詞保留法:即在翻譯中留下文言文中的單詞或文字。
6.刪詞法:即在翻譯中刪除文言文中的詞或字。