2.原詩如下:
田家院日
唐朝:孟浩然
昨夜北鬥七星的鬥柄轉向東方,今晨又起。
我四十歲了,雖然沒有官職,但是很擔心種地。
在長滿桑樹的地裏幹活的農夫,扛著鋤頭和壹個牧童壹起幹活。
田說今年的氣候,* * *充沛。
3.註意事項:
壹月:農歷正月的第壹天。
鬥:指北鬥七星。北返:北鬥七星的鬥柄由指北轉為指東。古人認為鬥柄,北鬥七星,指向東方,下壹個春天;導遊,世界是夏天;指向西方,世界是秋天;指向北方,全世界都是冬天。
上:走。
東:北鬥七星鬥柄朝東。
強官:強官之年四十歲。
陸吾:沒有官方立場。
魯:官俸。
尚:還是。
桑園:長滿桑樹的田野。
只是:接近。
務農父親:農民。
h:拿著,熊。
占(zhān):氣候推測:根據自然氣候推測壹年的收成。
4.欣賞
詩的第壹句說,星辰動,歲月不活。昨晚的大年三十還是隆冬的寒冷,今天的大年初壹已經是暖春了。這兩句通過鬥柄指由北向東旋轉的快速過程,表現了時間的流逝和節序的更替,模糊了題目中的“元日”。
詩人顓頊已年過四十。他本該當官,大有作為,卻始終沒有得到壹份兼職。盡管如此,他還是非常重視農業,非常關心農業。這幅對聯總結了詩人的仕途經歷,揭示了詩人以農為本的思想,體現了詩人不以物喜、不以己悲的可貴品質。
這些項鏈展現了典型的田園風光。白天,在田野裏,詩人和農夫壹起犁地;傍晚,在路上,詩人Hoho帶著牧童回到了村莊。
對聯結尾扣了題目,明確指出了題目。在田故園日之際,人們用占蔔來預測今年將是壹個豐收之年。最後壹句“* * *說今年豐收”應該有雙重含義:壹是指農田耕種豐收,二是期待即將到來的長安之行有個好結果。
這首詩描述了詩人在新年伊始的心情。前四句寫的很匆忙,又壹年開始了。我四十歲了,還沒當官。我不禁感到淡淡的悲傷。最後四句寫的是和牧童農夫壹起猜氣候和年份,感覺有點自適應。全詩沒有明顯的跌宕起伏,基調平和,但靜味深沈悠長。