宋代:辛棄疾
當寶釵把它掰成兩半,離開桃葉渡口時,南浦已是壹片蕭瑟,煙籠罩著垂柳。我害怕爬上層層高樓,十天裏有九天刮風下雨。飄零的花瓣傷心欲絕,風雨毀盡人救,又有誰勸黃鳶別哭?
看看鬢角上的花簇,算算花瓣的數目會是人的命運,只為戴上花簇和摘下數目。昏黃的燈光映照著羅章,夢裏嗚咽泣難訴:是春天他的到來帶給我悲傷,現在春天又回到哪裏了?但不要帶走悲傷。
翻譯
把寶釵掰成兩截,在桃葉渡口離開。南浦蕭瑟蒼涼,煙垂垂柳。我害怕爬高樓。十天裏有九天刮風。壹片片飛舞的花瓣令人心碎,沒有人來拯救風雨中的花朵。誰來勸黃風箏別哭了?
看著別在太陽穴上的花簇,計算花瓣數,會在花別和脫數之前預測出來。昏暗的燈光映照著羅章,我在夢裏抽泣著:是春天給我帶來了悲傷,現在春天去哪裏了?但我不知道如何帶走悲傷。
給…作註解
寶釵分為三部分:柴為古代女性制作首飾。分成兩份,戀人分別持有壹份作為紀念。寶釵分,即夫妻離別之意。
桃葉渡:在南京秦淮河和清溪河的交匯處。這裏壹般指男女告別的地方。
南浦:水邊,泛指告別的地方。江淹《別賦》:“送君入南浦,必有所傷。”
飛紅:落花。
屈:仔細看,瞇眼。
做出贊賞的評論
這首詞講的是壹個閨閣女子在春末的思念,孤獨,憂郁的相思。作者用曲折的筆觸,深刻、細膩、生動地表達了自己執著的思想。其風格在辛詞中獨樹壹幟。沈倩的《詞論》曾說:“賈萱詞工到那首‘寶釵粉,桃葉渡’,柔情似水,靈魂俱疲。真的很難預料。“其實他可以豪爽、溫柔、豪放、婉約,這是辛棄疾風格多樣、題材多樣的表現。只是這首詩比較細膩。
這是壹首有政治內涵的詩。是詩人假借女子之名,講述傷春思念親人的故事,對祖國的長久哀愁。《燎原詞選》說:“此必委以重任,而在我心中永遠是用來表誌的!”
第壹部開篇:“寶釵分,桃葉渡,南浦柳巖暗。”寫壹對戀人,在煙霞柳岸,感悲切切,不得不離別的情景。這是在向讀者暗示,有情人終成眷屬,那麽祖國南北人民長期分離,人為隔絕,豈不更痛苦?這是中國古代作家常用的以香草之美抒情的藝術手法,辛棄疾也繼承了這壹藝術手法。
“我怕樓上,十來天風雨。”戀人分手後,上樓思念離開的人已經讓人應接不暇,更何況總是在10號9號那個風雨飄搖的季節相遇。刮風下雨,雖然可以爬樓但是看不到遠處,這也是讓人感到痛苦的原因之壹;風雨陰郁,大自然的寒冷更深地脫離了人的苦澀情懷,這是另壹個讓人痛苦的因素。只這壹句話,就有多重含義,層層深入,對比對比,讀來令人忍俊不禁!“傷心欲絕的碎片飛紅,無人問津,更別說妓女了。”不要墮落,不要哭泣,但妳無法擺脫心中無盡的悲傷。令人心碎!這是壹種多麽深邃曲折的筆法啊。《沒有人》和《誰在呼喚》強化了無處可尋知音的孤獨悲涼氣氛。辛棄疾南歸後,多年流亡生活,報國之誌難酬。萬裏知音在哪裏?不就是這種感覺嗎?
下壹部電影,《邊邊·屈》。盡量把花還給日期,然後再數壹遍。”作者精心挑選了具有典型意義的細節,生動刻畫了壹個閨閣的復雜心理狀態,希望壹個遊子能回家。她摘下頭上的花蕾,壹瓣壹瓣地仔細數著。她相信自己心中的占蔔:壹片花瓣代表著遊子歸程的壹個議程。有幾片花瓣,相信遊子的歸程也是固定的,所以她的心也就滿足了。然而,數完之後,她又穿上了。戴上後,她不放心,又把重號脫了。這種反復的動作,以曲折的方式表現了閨房裏復雜的感情。
“帳篷裏的燈昏黃了,我在夢裏哽咽了:是他帶來了春天的悲傷,但他不明白悲傷將去向何方,他將帶走悲傷。”寫她即使睡著後也哽咽呻吟,春天的到來帶來了她的悲傷;如何在春天離開,卻不把悲傷帶走?也就是說季節變了。遠方的遊客為什麽不回來?很難描述遠方思念壹個人的感覺。作者把人物的感情寫得如此細膩纏綿,就像沈倩描寫的那樣,讓人“筋疲力盡”,藝術的魅力如此之強!