古時候有喜事,就用來給東西命名,以示不忘之意。當周公從皇帝那裏得到米粒時,他用“嘉禾”作為他文章的標題。漢武帝得到寶鼎時,稱之為丁原。叔孫通陳德打敗了任地喬儒,用喬儒作為他兒子的名字。
他們的喜事大小不壹,但意義相同。直到扶風二年才開始修建官邸。我在大殿北面建了壹個亭子,南面挖了壹個池塘,引了流水,種了樹,作為休息的地方。
這壹年春天,岐山以南下了麥雨,占蔔今年是個好年景。然而,整整壹個月沒有下雨,所以人們很擔心。
三月初三下雨了,甲子日又下雨了。人們認為這還不夠。丁卯日又下起了大雨,三天沒停。官員在院子裏壹起慶祝,商人在集市上壹起唱歌,農民在田間壹起歡笑,於是,傷心的人高興了,生病的人治好了,我的亭子恰好被創造出來。
於是,我向亭子裏的客人舉杯,問他們:“五天不下雨可以嗎?”妳會回答,‘如果五天不下雨,小麥就不會生長。’又問‘能不能十天不下雨?’妳會回答,‘十天不下雨,就養不活水稻。
無麥無米,年景天災,官司多,盜賊橫行。所以即使妳我想在這個亭子上玩得開心,有可能做到嗎?現在上帝不拋棄這裏的人。壹有幹旱就下雨,讓我能在這亭子的上遊與妳同樂,感謝這雨的恩賜!這還能再忘記嗎?“用它來命名亭子後,我接著就把它唱了出來。
歌詞說:“如果世界上有壹顆珍珠,受寒的人不能把它當作短外套;如果世界上有白玉,饑餓的人也不能拿它當食物。雨下了三天。這是誰的實力?百姓說是太守,太守說沒有這個權力。
感謝天子,天子否認。它屬於創造者,創造者並不把它當作自己的功勞,而是屬於空間。
而空間又是那麽的縹緲,我叫不出名字,就用它來命名我的亭子。
2.文言文翻譯《雨亭的故事》原亭以雨命名,有[1]喜。
古人如果高興,就會用有名的事來表示不會忘記。周公以五谷為書名[2];漢武奪鼎,以其年命名[3];叔孫通給他的兒子取名為盛迪[4]。
他喜悅的大小是不均勻的,他不忘記它。明年[6]給扶風[5],然後統治官邸。
為了站在大殿的北面,南面挖了池塘,排幹了樹木,是休息的地方。又是壹年之春,雨麥在岐山之陽[7],占壹年[8]。
然後月亮不下雨[9],人民會擔心。三月,下著二壘雨,下著二壘雨。人們認為這還不夠。
丁卯大雨三天後停【10】。官在庭上慶,商在城內唱,農在野流連[11],憂者自得其樂[12],病者康復,我館適宜。
於是他把亭子上的酒舉起來,作為客人告訴它[13],說:“五天不下雨?”說:“如果五天不下雨,就沒有小麥了。”“十天不下雨?”說:“十天不下雨,五谷不收。”
“無麥無糧,薦饑[14],獄訟盛世,賊寇囂張。那麽我和我的二兒子、三兒子,雖然也想好好旅遊欣賞這個亭子,可我們得到了嗎?今天,我們不會丟下人民,我們會在幹旱之初給他們降雨。
那些讓我和二三子相處融洽,享受這個亭子的人[15]都是雨給的。妳能忘記嗎?"亭子由此得名,後又傳唱,曰"使天雨珠,寒者想不到;它使天雨如玉,饑餓的人壹定不會想到它是小米。
下了三天的雨,誰能幫忙?人說太守。沒有太守,就是天子。
天子說不然,屬於造物[16]。創作不認為自己成功了,就回歸太空。
空間不可見,無法命名【17】。我因我的亭子而出名。"
這個亭子以雨命名,以紀念節日事件。古時候有喜事,就用來給東西命名,以示不忘之意。
當周公從皇帝那裏得到米粒時,他用“嘉禾”作為他文章的標題。漢武帝得到寶鼎時,稱之為丁原。叔孫陳德大敗倭寇譙如,遂以譙如為子名。他們的喜事大小不壹,但意義相同。
直到扶風二年才開始修建官邸。我在大殿北面建了壹個亭子,南面挖了壹個池塘,引了流水,種了樹,作為休息的地方。這壹年春天,岐山以南下了麥雨,占蔔今年是個好年景。
然而,整整壹個月沒有下雨,所以人們很擔心。三月初三下雨了,甲子日又下雨了。人們認為這還不夠。丁卯日又下起了大雨,三天沒停。
官員在院子裏壹起慶祝,商人在集市上壹起唱歌,農民在田間壹起歡笑,於是,傷心的人高興了,生病的人治好了,我的亭子恰好被創造出來。於是我在亭子裏設宴,勸酒的方式把這件事告訴了客人。我問他們:“五天不下雨可以嗎?”他們回答說:‘如果五天不下雨,小麥就不會生長。"
又問:“能不能十天不下雨?”他們回答說:“十天不下雨,就養不活水稻。”無麥無米,年景天災,官司多,賊猖獗。
所以即使妳我想在這個亭子上玩得開心,有可能做到嗎?現在上帝不拋棄這裏的人。壹有幹旱就下雨,讓我能在這亭子裏和妳壹起演奏,壹起享受音樂,感謝這雨的恩賜!這還能再忘記嗎?“用它來命名亭子後,我接著就把它唱了出來。歌詞說:“世上若有珍珠,受寒之人不能視之為短衣;“如果世界上有白玉,饑餓的人是不能拿它當食物的。
雨下了三天。這是誰的實力?百姓說是太守,太守說沒有這個權力。感謝天子,天子否認。
它屬於創造者,創造者並不把它當作自己的功勞,而是屬於空間。而空間又是那麽的縹緲,我叫不出名字,就用它來命名我的亭子。
3.中國古典春雨亭的翻譯這個亭子是以雨命名的,以紀念壹個喜慶的事件。古時候有喜事,就用來給東西命名,以示不忘之意。當周公從皇帝那裏得到米粒時,他用“嘉禾”作為他文章的標題。漢武帝得到寶鼎時,稱之為丁原。叔孫陳德大敗倭寇譙如,遂以譙如為子名。他們的喜事大小不壹,但意義相同。
直到扶風二年才開始修建官邸。我在大殿北面建了壹個亭子,南面挖了壹個池塘,引了流水,種了樹,作為休息的地方。今年春天,岐山以南下了麥,我以為會是個好年景。然而,整整壹個月沒有下雨,所以人們很擔心。三月初三下雨了,甲子日又下雨了。人們認為這還不夠。丁卯日又下起了大雨,三天沒停。官員在院子裏壹起慶祝,商人在集市上壹起唱歌,農民在田間壹起歡笑,於是,傷心的人高興了,生病的人治好了,我的亭子恰好被創造出來。
於是我在亭子裏設宴,勸酒的方式把這件事告訴了客人。我問他們:“能不能五天不下雨?”他們回答說:‘如果五天不下雨,小麥就不會生長。”又問,“十天不下雨可以嗎?"他們回答說:"如果十天不下雨,妳就不能種活水稻。”“無麥無米,歲月自然荒廢,官司多了,盜賊橫行。所以即使妳我想在這個亭子上玩得開心,有可能做到嗎?現在上帝不拋棄這裏的人。壹有幹旱就下雨,讓我能在這亭子裏和妳壹起演奏,壹起享受音樂,感謝這雨的恩賜!這還能再忘記嗎?"
用它來命名亭子後,我接著唱了起來。歌詞說:“如果世界上有壹顆珍珠,受寒的人不能把它當作短外套;如果世界上有白玉,饑餓的人也不能拿它當食物。雨下了三天。這是誰的實力?百姓說是太守,太守說沒有這個權力。感謝天子,天子否認。它屬於創造者,創造者並不把它當作自己的功勞,而是屬於空間。而空間又是那麽的縹緲,我叫不出名字,就用它來命名我的亭子。
4.《春雨亭》文言文翻譯扶風二年,我開始修建官邸。我在大殿北面建了壹個亭子,南面挖了壹個池塘,引了流水,種了樹,作為休息的地方。今年春天,岐山以南下了麥,我以為會是個好年景。然而,整整壹個月沒有下雨,所以人們很擔心。三月初三下雨了,甲子日又下雨了。人們認為這還不夠。丁卯日又下起了大雨,三天沒停。官員在院子裏壹起慶祝,商人在集市上壹起唱歌,農民在田間壹起歡笑,於是,傷心的人高興了,生病的人治好了,我的亭子恰好被創造出來。
於是我在亭子裏設宴,勸酒的方式把這件事告訴了客人。我問他們:“五天不下雨可以嗎?”他們回答說:‘如果五天不下雨,小麥就不會生長。”又問,“十天不下雨可以嗎?"他們回答說:"如果十天不下雨,妳就不能種活水稻。“無麥無米,年為天災,官司多,賊猖獗。所以即使妳我想在這個亭子上玩得開心,有可能做到嗎?現在上帝不拋棄這裏的人。壹有幹旱就下雨,讓我能在這亭子裏和妳壹起演奏,壹起享受音樂,感謝這雨的恩賜!這能再忘了嗎?”百度的,不知道對不對,希望對妳有幫助。:-D
5.文言文翻譯節選)原文:至明年扶風,官邸治。
為了站在大殿的北面,南面挖了池塘,排幹了樹木,是休息的地方。又是壹年的春天,雨麥在祁山的陽光下,占了年。
月亮中間不下雨,人民就擔心。三月,下著二壘雨,下著二壘雨。人們認為這還不夠。
丁卯大雨三天就停了。官在庭慶,商在城唱,農在野流連,憂者樂,病者醫,吾亭適。
於是把酒舉在亭子上,作為客人告訴它,說:“五天不下雨?”說:“如果五天不下雨,就沒有小麥了。”“十天不下雨?”說:“十天不下雨,五谷不收。”
“無麥無糧,歲而饑,獄訟旺,賊滋癡。那麽我和我的二兒子、三兒子,雖然也想好好旅遊欣賞這個亭子,可我們得到了嗎?今天,我們不會丟下人民,我們會在幹旱之初給他們降雨。
那些使我和我的二、三兒子和睦相處,享受這個亭子的人,都是雨給的。妳能忘記嗎?"亭子由此得名,後又傳唱,曰"使天雨珠,寒者想不到;它使天雨如玉,饑餓的人壹定不會想到它是小米。
下了三天的雨,誰能幫忙?人說太守。沒有太守,就是天子。
天子說不然,是創世的回歸。創作不認為自己成功了,就回歸太空。
空間是看不見的,不能命名。我因我的亭子而出名。"
直到扶風二年才開始修建官邸。我在大殿北面建了壹個亭子,在南面挖了壹個池塘,用來吸引流水,種樹,作為休息的地方。這壹年春天,岐山以南下了麥雨,占蔔今年是個好年景。
然而,整整壹個月沒有下雨,所以人們很擔心。三月初三下雨了,甲子日又下雨了。人們認為這還不夠。丁卯那天又下大雨,工廠連續停工三天。
官員在院子裏壹起慶祝,商人在集市上壹起唱歌,農民在田間壹起歡笑,於是,傷心的人高興了,生病的人治好了,我的亭子恰好被創造出來。於是我在亭子裏設宴,勸酒的方式把這件事告訴了客人。我問他們:“五天不下雨可以嗎?”他們回答說:‘如果五天不下雨,小麥就不會生長。"
又問:“能不能十天不下雨?”他們回答說:“十天不下雨,就養不活水稻。”無麥無米,年景天災,官司多,賊猖獗。
所以即使妳我想在這個亭子上玩得開心,有可能做到嗎?現在上帝不拋棄這裏的人。壹有幹旱就下雨,讓我能在這亭子裏和妳壹起演奏,壹起享受音樂,感謝這雨的恩賜!這還能再忘記嗎?“用它來命名亭子後,我接著就把它唱了出來。歌詞說:“世上若有珍珠,受寒之人不能視之為短衣;“如果世界上有白玉,饑餓的人是不能拿它當食物的。
雨下了三天。這是誰的實力?百姓說是太守,太守說沒有這個權力。感謝天子,天子否認。
它屬於創造者,創造者並不把它當作自己的功勞,而是屬於空間。而空間又是那麽的縹緲,我叫不出名字,就用它來命名我的亭子。
6.西域亭的原作與譯作。
原文
亭子以雨命名,亦喜。古人如果高興,就會用有名的事來表示不會忘記。周公得糧,以書名;漢武以年聞名;叔孫,以其子命名。他的喜悅大小不壹,說明他不忘壹個。
給到下壹年的颶風,然後對待官邸。為了站在大殿的北面,南面挖了池塘,排幹了樹木,是休息的地方。又是壹年的春天,雨麥在祁山的陽光下,占了年。月亮中間不下雨,人民就擔心。三月,下著二壘雨,下著二壘雨。人們認為這還不夠。丁卯大雨三天就停了。官在庭慶,商在城唱,農在野流連,憂者樂,病者醫,吾亭適。
於是他把酒舉到亭子上,告訴他這酒是壹個客人的,說:“五天不下雨怎麽辦?”妳說:‘如果五天不下雨,就不會有小麥。’十天不下雨?說:‘十天不下雨,就沒有糧食。沒麥沒糧,老了推薦餓肚子。獄訟風生水起,盜賊橫行。那麽我和我的二兒子、三兒子,雖然也想好好旅遊欣賞這個亭子,可我們得到了嗎?今天,我們不把人民拋在後面,而是在幹旱之初給他們降雨,以便我和我的二兒子和三兒子能夠和睦相處,並享受這個亭子。妳能忘記嗎?"
亭子不但有名,還被傳唱,說“使天雨珠,寒者想不到;它使天雨如玉,饑餓的人壹定不會想到它是小米。下了三天的雨,誰能幫忙?人說太守。沒有太守,就是天子。天子說不然,是創世的回歸。創作不認為自己成功了,就回歸太空。空間是看不見的,不能命名。我因我的亭子而出名。"
翻譯
這個亭子以雨命名,以紀念節日活動。古時候有喜事,就用來給東西命名,以示不忘之意。當周公從皇帝那裏得到米粒時,他用“嘉禾”作為他文章的標題。漢武帝得到寶鼎時,稱之為丁原。叔孫通陳德打敗了任地喬儒,用喬儒作為他兒子的名字。他們的喜事大小不壹,但意義相同。
直到扶風二年才開始修建官邸。我在大殿北面建了壹個亭子,南面挖了壹個池塘,引了流水,種了樹,作為休息的地方。這壹年春天,岐山以南下了麥雨,占蔔今年是個好年景。然而,整整壹個月沒有下雨,所以人們很擔心。三月初三下雨了,甲子日又下雨了。人們認為這還不夠。丁卯日又下起了大雨,三天沒停。官員在院子裏壹起慶祝,商人在集市上壹起唱歌,農民在田間壹起歡笑,於是,傷心的人高興了,生病的人治好了,我的亭子恰好被創造出來。
於是,我向亭子裏的客人舉杯,問他們:“五天不下雨可以嗎?”妳會回答,‘如果五天不下雨,小麥就不會生長。’又問‘能不能十天不下雨?’妳會回答‘十天不下雨,就養不活米。’無麥無米,年景天災,官司多,賊猖獗。所以即使妳我想在這個亭子上玩得開心,有可能做到嗎?現在上帝不拋棄這裏的人。壹有幹旱就下雨,讓我能在這亭子的上遊與妳同樂,感謝這雨的恩賜!這還能再忘記嗎?"
用它來命名亭子後,我接著唱了起來。歌中說:“珍珠若在人間,患寒之人不能視之為短襖;如果世界上有白玉,饑餓的人也不能拿它當食物。雨下了三天。這是誰的實力?百姓說是太守,太守說沒有這個權力。感謝天子,天子否認。它屬於創造者,創造者並不把它當作自己的功勞,而是屬於空間。而空間是如此的空靈以至於我叫不出名字,所以我以雨後來命名我的亭子。"