梁軍去打獵,看到了白鵝。梁軍下了車,試圖用弓射它。道中有行者,梁軍稱之為行者。行者不止,白鵝嚇人。梁軍很生氣,想打死猴子。其禦3公孫攻,下車曰:罷!梁軍憤怒地說,為什麽攻擊別人而不是妳的丈夫?公孫勝攻擊說:齊景公三年大旱,天氣預報會下雨。龔景在隔壁大廳裏點了點頭,說:誰求雨,就是為我的人民求雨。今天要給人做神龕,天要下雨,我自己來打理。沒死的話怎麽了,下壹場大雨的人都在遠方?德過天道,亦益於民。今天主因為白鵝要開槍打人,攻擊說主的話無異於虎狼6!梁軍扶著他的手上了車,進了廟門,喊著萬歲,說,幸虧今天也是這壹天!別人獵食動物,我以善言獵食而歸。
註意事項:
1,:魏。
2.弓:打開弓。
3.皇家:司機。
4.占蔔,壹種古老的迷信活動。
5.廟:祭祀。
6、它與虎狼無異:它與虎狼無異。
19.解釋下列句子中增加的單詞。(4分)
(1)白鵝很嚇人_ _ _ _ _ _ _ _ _
(2)這個詞還沒有死去_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(3)用白鵝射人_ _ _ _ _
④我在齊景公的時候_ _ _ _ _ _ _ _ _
20.翻譯下列句子。(4分)
(1)我為我的人民祈雨。
________________________________________________
(2)別人獵殺動物,我用善意的話語獵殺。
________________________________________________
21.妳覺得公孫攻是個什麽樣的人?請用自己的語言概括文章內容(3分)
參考答案:
19,(1)恐怖:恐懼;受到驚嚇;恐慌。
(2)卒:停;結束;結束。
(3)原因:理由;原因。
(4)過去。
20.(1)我祈雨的原因是為了我的人民。
(2)別人打獵得到動物等獵物,我打獵得到好字。
21,①懂得諫的藝術,不談道理,只舉例子。
(2)深明大義,講了願意犧牲自己為人民祈雨的故事,及時制止了梁以猛獸射人的行為。梁軍意識到他的嚴重錯誤,並為他的美言高呼萬歲!
古代漢語翻譯
梁軍出去打獵,看見了壹群白鵝。梁軍下了車,拉開弓去射白鵝。路上有壹個行人。梁先生告訴行人停下來。那個人沒有停下來,白鵝嚇得飛走了。梁軍很生氣,想開槍打死那個行人。他的司機公孫勝跳下車說,不要開槍。梁軍生氣地變了臉色,生氣地說:妳不幫助妳的主,反而幫助別人。為什麽?宮回答說:過去有三年大旱,占蔔說只有祭祀才會下雨。齊景公走下大殿,磕頭說道:“我求雨是為了人民。”。現在我必須獻祭人,天要下雨了。我自己也將成為祭品。話沒說完,方圓下了幾千裏的雨。為什麽?因為齊景公對天仁慈,對人民仁慈,現在因為白鵝的緣故,城主要槍斃人。我覺得主的話和虎狼之言沒什麽區別。梁軍拉著公孫勝的手,和他壹起上了車。當他進入寺廟大門時,梁軍高呼萬歲,說:多麽幸運的壹天!別人打獵都得了猛獸,我打獵得了善言。