《過門洞》中賀鑄詞賞析
●國門董(好女兒)
何澍
車馬匆匆,必往東。
自古信徒消失的地方,指的是紅塵北路,碧波南浦,黃葉西風。
雋雋新月在後關,從今晚開始,和誰?
想壹個人在空床上,卻時常占著鏡鵲,悔與顏別離,盼書來。
賀鑄詞賞析
這是壹句離別相思的話。在作者的詞中,這壹常見的傳統主題以獨特的藝術方式得到了詮釋,令人耳目壹新。
上壹部電影的前兩句話,說的是步行者和遊人的車馬會在京城東門外匆匆聚集。“國門”就是首都大門。“相信世界”這句話,用的是梁江淹別府的意思,“失了魂的人,不過是離開而已”,“失了魂的地方”,也是離別的地方。“楚”原指地面;有時候如果用“時間”的話,請參考王鄂的《詩歌行釋》。這裏既是“時間”,也是“土地”。以“信”字,認同並重申自古以來前人生活的意義。接下來的三句話,也就是詳細描述離別的地點和時間,遵循慣例,珠聯璧合,非常細膩穩重。“北路”、“南浦”、“西風”三者不僅互為外在,而且與上面的“門東”相呼應。半個片子之內,很明顯是詩人精心安排的,這三句話有三層意思。具體來說,“紅塵北路”指的是陸路和北方,因為北方的交通靠的是陸路車馬。“碧波南浦”之所以叫水程、南方,是因為南方的交通靠的是河湖。從這個意義上說,“碧波”這句話是對聯。但也是別府中“春草碧,春水蕩漾,南浦送君,何傷”等詞語的運用,所以也暗含了春天離別的意思,開啟了下壹章,成為第二聯的壹句話,自然引出“黃葉西風”,表示秋天的離別。
第壹部電影講的是離別,下壹部電影講的是前行,表達旅人的離別。“候車大廳”是壹個官方的遊客站。“雋雋月牙”出自南宋鮑照名句“雋雋如蛾眉”(《月城西門戲》)。看到行人亭中的月牙兒,看起來像是美女纖細的黛眉,自然會聯想到閨閣男人。杜甫《月夜》說:“遠在福州,她在看月光,獨自從她的房間的窗口看著它。”“今夜起,與誰”這句話,用杜甫的詩稍作改動。《思念閨房》下面,我不是說思念閨房,而是閨房思念我,寫透壹層。其實旅行者的萬千思緒早已包含其中。後三句不過是閨房人以“蕩婦”身份“獨臥空床”時的心情懸念。古代銅鏡背面鑄有飛鵲形狀,故稱“鵲鏡”。在當時,用它來預測行人的回歸和具體的回歸日期是思維女性的壹種習俗。“頻占鏡鵲”指的就是這種,寫的是“頻”字,想著女方要不要回,具體回的日期。
“頻占鏡鵲”指的就是這種,穿“頻”字、思女、盼形的叫“寶釵”。情侶分開時,女方往往把發夾掰成兩截,壹截給自己,壹截給男方作為信物。所以“後悔與燕子別離”就是後悔輕生。至於紅巖用“使者”,更是古詩詞中常見。“盼書”無非是對行人來信的壹種深深的希望。這三句話,和上壹部片尾的類似,依然保持著順序,閨房的感情和動作完全照搬。按字面意思,“鵲”、“顏”、“紅”這三個字是不必要的,但這三個字的加入,壹下子增添了生氣,取而代之的是改成了“喜鵲勤占鏡,悔與她別離,望書久久”,於是原本物化為“簪”、“鏡”的“顏”、“鵲”這兩個字重獲新生,原本是附在書信上的。這三句措辭新穎,修辭精彩,為整篇文章增色不少。