大象說:比毀木還偉大。君子獨立無畏,隱居百無聊賴。
翻譯比占蔔更重要:房子的橫梁在壓力下彎曲。做點事真好,童泰。
《項辭》說:水澤淹木船,是壹大占蔔。君子觀此卦象,以船重為戒,認識到自己在遇到災難時應該清醒、不屈、寧靜、淡泊。
給…作註解
①大於,卦。這個卦是不同卦的疊加。上爻為交換,交換為澤;下蔔為荀,荀為風木。上面椽子互換,有水淹沒木船的形象。對、荀重疊,中間四卦為陽爻,始、上為陰爻,陽強陰弱,中強末弱,也預示著拆的形象。如果妳犯了壹個大錯誤,妳將有毀壞大樓的危險。故爻名大於。疏忽,過失。
②建築,房子中間最高的梁。徑向,沙少海先生說,“本來就是刮。”《校勘記》說:‘從頭開始,每本書都是放射狀的。’“今天就免了吧。徑向彎曲。
3“有利有弊,恒。”這是甄部的另壹個記錄,但意義可強了。《易卦》作者將這種不祥的占蔔與同樣的占蔔捆綁在壹起,是為了體現大於真理的占蔔,表示各種含義。這就是俳句被解讀的原因。俳句的外文翻譯。
原《荀》曰:大則大矣。“構建半徑”說到底是弱的。剛過中間就說“二號線”是“恒”。太大了就太大了。
“俳句”的翻譯說:大於,就是大於太大的意思。“梁彎曲”是因為梁中間太粗,兩端太細,承受不了荷載。此爻陽太多,陰太少,陽剛太多;但1992年和1995年,中間隔了卦,就像壹個人的貞節之道,謙和宜人。依此行事,“有事必有利”,故又稱“通泰”。比占蔔更大,而且讓形象帶來厄運,所以其意義極大。
給…作註解
(1)剛剛過去。第二、三、四、五爻為陽,第壹、上爻為陰,所謂陽氣過剩。“中國”是基於92和95的立場。
②荀說,上爻為交換之卦,交換之義為享樂,下爻為荀,荀義為謙虛。
原來第六天。用白茅也沒啥好指責的。
大象說:用白茅,也是軟的。
翻譯第六天:恭恭敬敬地用白茅墊祭,這樣就不會有災難了。
《香辭》說:“恭以白茅墊祭”,下面鋪柔軟之物,猶如農歷六月之陰在壹卦之下位。
原文是92。老人死了,娶個老婆也無妨。
相約:老夫老妻相依為命。
92:死楊樹發芽時,老人娶年輕姑娘是不吉利的。
《項辭》說:夫妻人數少,年齡不合適。這是壹場錯誤的婚姻。
原創93。董徑向思猛。
湘粵:董輻猛不可助。
屋梁彎曲,這是不祥之兆。
《項辭》說:屋梁之所以彎曲,是有危險的,因為房屋傾斜,支撐不住。
原創94。董龍,姬。就是小氣。
大象說:東龍的吉祥不夠。
屋梁筆直,吉祥。但是處理事故並不容易。
《項辭》說:屋梁之所以直,是吉祥的,因為如果屋梁不彎曲,房子就不會倒。
九五計劃。壹個枯萎的年輕人生出壹朵花,壹個老婦人得到她的丈夫,過去的就讓它過去吧。
大象說:壹棵枯萎的楊樹開出了花,那它能活多久?壹個老女人可能很醜。
壹個老女人嫁給壹個年輕人,既不好也不壞。
《項詞》雲:楊花枯,其花不謝怎能開?壹個老女人嫁給壹個年輕人總是不光彩的。
最初的六個。太涉,兇,不怪。
相約:涉兇不能怪。
盲目涉水,水深太高,雖然危險,畢竟沒有災難。
《項辭》說:盲目涉水是危險的,譴責是沒有用的。
2.用文言文解釋,趙國大將趙奢的妻子,名叫馬福君,是趙括的母親。
這壹年,秦國攻打趙國,趙浩棋程瀟命趙括取代廉頗為大將。趙括的母親給趙王寫了壹封信,說:“不能任命趙括為將軍。”
王召問:“這是為什麽?”趙括的母親說:“我伺候趙括父親的時候,孩子的父親是個將軍。他用自己的奉獻支持的食客數量,要以‘十’的數量來計算;他交的朋友數量要以‘百’的數量來計算;他把國王和皇室貴族給的錢和絲綢都給了武官和文人;從我接受出征命令的那天起,我就不再過問家裏的私事。
現在趙括壹天就當上了將軍,面朝東方,接受武官的拜訪。文武百官沒有壹個敢擡頭細看他;趙王給的錢帛都是他回國後收的;除此之外,我每天都想通過尋找合適的田地和房子來購買,擴大自己的私有制。國王,妳覺得他像他父親嗎?父親和兒子有不同的意圖。
希望大王不要派趙括為將軍領兵!王召說,“作為趙括的母親,妳最好放手。我的計劃已經決定了。”嶽括的母親說:“大王,妳最終還是要派他當將軍,那麽如果發生了不叫他將軍的事情,我這個老女人能不跟它壹起受罰嗎?”王召說:“我不會給妳惹麻煩的。”
趙將是趙奢的妻子,趙括的母親。秦攻趙,孝為王使,其中廉頗為將軍。
會做,包括母親給國王的信中說:“包括不能做將軍。”國王說:“為什麽?”嶽:“起初我侍奉父親,父親當將軍時,侍奉糧食的有幾十人,朋友有幾百人。”國王和宗室給武官和文人以金錢和絲綢;約好的那天不要問家事。
今天,壹旦妳是將軍,面對東方的軍隊官員,官員不敢擡頭;國王給的黃金和絲綢都藏起來了;西山麗買農房很方便。國王認為他是他的父親嗎?父子不同,心思也不同。
願不送!”國王說,“媽媽這樣說,我的計劃已經決定了。"母親闊說,"如果國王最後派她來,我將與此事無關。國王說:“不。”
趙括已經領兵出征,代替廉頗只30多天,趙就被打敗了,趙括死了,趙也傾覆了。趙王並沒有因為母親的預宣而責怪趙括。
括既行,代廉頗三十余日,趙大敗,含死軍蓋。國王先和他的母親說了,所以士兵沒有受到懲罰。
武昌九曲亭蘇頌哲子遷居齊安,並在江上住下。祁安是壹座無名山,江南的五常山脈綿延,山谷幽深而密集。其中有漂浮的圖畫和精致的房屋,被稱為西方的西山和東方的韓熙。
依山面谷,隱而散,蕭瑟獨特,車馬痕跡不在。每風止日出,江面滿息,子張占攜酒,乘漁舟,南漂。
山裏有兩三個兒子,好客,喜歡旅遊。當文子看到它時,壹條毛巾微笑著和他打招呼,並和他壹起走了過來。
窮山惡水深處,力大無比,掃葉掃草,飲酒勞作。如果妳忘了妳的意思,妳經常呆在山裏。
我不知道在齊安住了多久,三年了。然而,它將適合西山,它將在於松柏之間旅行,它將是壹個狹窄的彎道,它將是小平。
至此,遊客必歇,倚怪石,蔭樹,遠眺江面,仰視陵墓,遠眺山谷,風雲變幻,林腳回頭,皆是為左右而作。有個廢館,廢墟很窄,不夠所有客人住。
旁邊有幾十棵古樹,大部分都被幾千尺圍著,我們沒法攻擊。子瞻每次都低頭,壹天到晚都要贊嘆。
壹旦有大風雷雨,拔掉其中壹個,拒絕他們的依據,亭子就寬了。子瞻與客入山看了,笑道:“妳要使我亭中邪麽?”然後相和營。
亭,還有西山的勝利。子瞻是最幸福的。
我曾經是壹個少年,從兒子開始旅行。有山可爬,有水可漂,孩子的眼光不是第壹位的。
如果妳不能來,妳會很失望,搬到日本。到它那無憂無慮、無憂無慮的泉石上,摘下林暉,拾起小溪,用水喝它,看見它的人都認為它是不朽的。
蓋世之樂無窮,自在之樂也。驕傲的時候什麽都不容易。
太惡心了,沒人不笑。比如過去飲食是混著吃的,壹個要飽,壹個要臭。
誰知道得失在哪裏?只有它才配做中間的人,不負責外面的事,而嚴。這個兒子詹幸福的原因也是。
子瞻被貶到了齊安(今黃岡),在長江邊建了壹處居所。齊安沒有名山,但長江南岸的武昌(今鄂州)群山起伏連綿,山谷幽深。裏面有佛塔和寺廟,西邊是西山寺,東邊是韓熙寺。
背靠山脊,面向山溝,隱藏在茂密的松樹中(同“橡樹”)。他們孤獨,與世隔絕,看不到車馬的喧囂,看不到人的足跡。每當風停了,太陽出來了,江面平靜了,子瞻就拄著拐杖,拿著酒,跨過長江,直奔南山。
山裏的幾個人,熱情好客,喜歡遊山玩水,聽說子瞻的到來,個個裹著頭巾,笑語盈盈。然後他們手牽著手,放心地走上樓梯,壹直走到山的盡頭。大家都筋疲力盡了,就停下來休息壹下,掃壹掃落葉,坐在草地上,互相舉杯,互相問候,心情舒暢的時候甚至忘了回去,於是常常在山裏呆著。因為過著如此安逸的生活,子瞻在齊安住了三年,並沒有覺得時間過了很久。
不過去西山的話,要從松樹和柏樹之間穿過,走過彎彎曲曲的狹窄山路,然後會看到壹個稍微平坦的地方,遊客肯定會在這裏休息。人們倚在崎嶇的巖石上自娛自樂,在茂密的樹蔭下休息,俯視滾滾的河水,仰望巍峨的群山,掃視旁邊溪流的山谷。風雲變幻,山腳下正反景象,都呈現在人們的身邊。
平地上有壹個破舊的亭子,它的廢墟很小,很多遊客坐不下。亭子旁有幾十棵古樹,似有百余碼之大,似有千尺之高。用刀斧是不可能砍倒它們的。
子瞻每次到樹下都壹整天(無奈地)瞇著眼睛看他們。有壹天,刮起了暴風雨,其中壹棵古樹被連根拔起。子瞻趁機收拾老樹倒下的地方,做了亭子。
3.文言文釋義1
從“漢文帝只重德不重親”
正月有言:“建太子早,故尊祠堂。請立太子。”他說:“我不德,神神未享,天下人無誌氣。今天的我們,已經無法尋求世間的聖賢賢人,冥想人間。然而,據說重吾預先建立壹個王子是不道德的,這意味著什麽呢?它是安全的。”壹個大臣說:“太子是提前建好的,所以重視祠堂和國家,不忘天下。”他說:“姬姓之父楚王,是春秋時期的高僧。他很懂人情世故,比國家大局要好。吳王對我,哥哥對我也很好。淮南王,葉哥,秉德陪我。為什麽不呢?皇帝宗室昆弟,是英雄,是賢人,是德人。有德相伴,是國之靈,天下之福。今天沒有選舉,但據說壹定有兒子。人們把我看成是壹個忘了賢德,專於聖子的人,所以不為世事所憂。我什麽都不拿。”
翻譯:
正月,管事大臣勸道:“早立太子,是尊祠堂的保證。求皇上立太子。”皇帝說:“我德行差。上帝沒有欣然享受我的犧牲,全世界的人都不滿意。現在,我不能廣泛地要求有德有德的人把世界臣服於他,但我說我提前立了太子,加重了我的不道德。我要告訴世界什麽?我們慢壹點。”負責的大臣補充道,“提前立太子的目的是為了尊祖不忘天下。”皇帝說:“楚王是我的叔叔。他年紀大,經驗豐富,知識淵博,知道國家的大致情況。武王是我的哥哥,賢惠善良,非常愛德行。淮南王是我的弟弟,他可以保留他的才能和美德來幫助我。和他們在壹起,難道不是提前安排好的嗎?很多王公、族人、兄弟、功臣都是有才有德的人。如果推薦壹個有德之人輔佐做不到最後的皇帝,那也是國家之幸,天下之福。如果我現在不推薦他們,而說壹定要立太子,人們會認為我忘記了賢人,只想著自己的兒子,而不是全世界。我認為這是非常不可取的。”
道德不好是皇帝的壹種自嘲的說法,說自己道德不夠完善,這在古代很常見。
舉個例子:比如古代壹個皇帝自稱寡婦,推而廣之,就是壹個沒什麽德行的人,也就是說他的道德還很淺薄,很欠缺。
2
什麽都不是壹個詞,沒有辦法壹起翻譯。這個詞壹般不會拆解分析。
如果壹定要分析,那也沒辦法:沒有出路或者找不到線索(去做某件事)
出發地:出發地,出發地。它是壹個介詞。比如《項羽本紀》中的“從這條路到我軍,不過二十裏二”。
判斷依據:給出的例子說明表達原因的方式是壹個具體的介詞。進化之後,已經抽象成了更抽象的原因,但是沒有辦法找到。
而且因為在古代漢語詞典裏,從***15這個詞,只有這個可以解釋。
這個問題涉及詞源,也就是中國的詞是怎麽發展起來的。壹般沒必要考那麽深。
三
字典上的定義是“有,完備”,比如“積善成德,神明自得,得人心,有備無患”,具體解釋為“穿掛”。
4.用文言文解釋鄭文珍和魏徵生病不起。太宗派的人去打聽,給他藥餌,送藥的人絡繹不絕。中郎將李安燕燕也被派去呆在魏徵的房子裏,壹有動靜就報告。唐太宗帶著太子去他的住處,指著衡山公主,想把她嫁給魏徵的兒子魏淑玉。陳武十七日,魏徵駕崩,唐太宗命九級以上文武百官全部參加葬禮,並賜儀仗隊和帶羽毛的號手葬於昭陵。魏徵的妻子說:“魏徵平時過著簡樸的生活,但現在他用鳥毛裝飾國旗,並以壹等官員的禮儀安葬它。這不是死者的意願。”都不肯,只在車上蓋了布,擡棺材下葬。唐太宗登上禁園西樓,望著魏徵的靈車痛哭,十分悲痛。唐太宗親自題寫碑文和墓碑。唐太宗壹直想著魏徵,對身邊的大臣說:“人們可以用銅做鏡子,用來整理衣服和帽子。以史為鏡,可以觀察朝代的盛衰,把人比作壹面鏡子,可以知道自己行為的得失。魏徵死了,我失去了壹面極好的鏡子。”
鄭文珍和魏徵病不起,於是太多門派的人去打聽,給他餵藥餌,送藥的人絡繹不絕。中郎將李安燕燕也被派去呆在魏徵的房子裏,壹有動靜就報告。唐太宗帶著太子去他的住處,指著衡山公主,想把她嫁給魏徵的兒子魏淑玉。陳武十七日,魏徵駕崩,唐太宗命九級以上文武百官全部參加葬禮,並賜儀仗隊和帶羽寶的號手,與他同葬昭陵。魏徵的妻子說:“魏徵平時過著簡樸的生活,但現在他用鳥毛裝飾國旗,並以壹等官員的禮儀安葬它。這不是死者的意願。”都不肯,只在車上蓋了布,擡棺材下葬。唐太宗登上禁園西樓,望著魏徵的靈車痛哭,十分悲痛。唐太宗親自題寫碑文和墓碑。唐太宗壹直想著魏徵,對身邊的大臣說:“人們可以用銅做鏡子,用來整理衣服和帽子。以史為鏡,可以觀察朝代的盛衰,把人比作壹面鏡子,可以知道自己行為的得失。魏徵死了,我失去了壹面極好的鏡子。”
5.10篇文言文,附翻譯解釋,李米原文:我偷偷說:我被危險困擾,我很兇。六月份生了孩子,爸爸看到了我的背影。四歲的時候,舅舅帶走了我媽的野心。
奶奶劉孤苦伶仃,體弱多病,壹個人把她養大。九歲生病,很孤獨。至於編制。
既無叔伯,亦無兄弟,門弱薄,晚有兒女。壹個在外從未成功的至親,內心沒有答案,孤獨的站著,像影子壹樣掛在壹起。
而且劉素英的病經常發生在床杯裏,我端上了湯和藥,從來沒有放棄過。抓住神聖的法庭,沐浴凈化。
前太守臣隗,巡官;刺史之後,我很榮幸,我是個秀才。我沒有主人要養,我死也不肯。
聖旨之下,拜臣,求國恩,洗馬。指控卑微,我侍奉東宮,不能向妳報告。
我是部長,但我不就職。聖旨陡,臣緩;郡縣迫害,催促大臣上路;國務院急著點燃火花。
我要奉信給奔馳,劉就天天生病,我要曖昧,我就跟他說不要。我進退兩難,真是壹團糟。
付偉生以孝治天下,尤其是他老了,還在受教育,很孤獨。而且我是個少官偽朝,做了很久的大臣。這個計劃是官方的,我不在乎榮譽。
今天的我,卑微卑微,升職嬌寵。我怎麽敢徘徊和希望?然而,劉已經奄奄壹息,生命垂危。
我沒有祖母,沒有今天;祖母沒有大臣,她的歲月沒有盡頭。母子二人,更是相依為命,不能浪費。
我今年40-40,我奶奶劉今年90-60。對我來說,尊敬陛下是壹個漫長的壹天,對劉來說是壹個短暫的壹天。我願意乞求它。
我努力過,蜀中不孤的人和二州的牧民都心知肚明,對我來說是實實在在的教訓。願陛下謙卑誠懇,聽我卑微的願望。
劉舒很幸運,救了他壹年多的命。我生的時候是隕石,死的時候是草。
對狗和馬的恐懼讓我不知所措,我要向它致敬。臣子陳艷說:我的臣子從小就因為命運不好而遭遇不幸。我親愛的父親在出生後六個月就去世了。
過了四年,舅舅逼著我媽改嫁。我奶奶劉可憐我從小喪父體弱多病,把我壹個人養大。
仆人小時候經常生病,九歲就不會走路了。孤獨無助,直到結婚。
既沒有叔叔,也沒有哥哥,家裏窮得發福,直到很晚才生了個兒子。外面沒有至親,家裏也沒有看門的傭人。
壹個人生活,每天只有我的身體和影子互相安慰。劉病得很重,常年臥床不起。我為她提供食物和藥物,從未離開過她。
到了金朝建立的時候,我已經清明政治開化了。前段時間,太守魁推薦他的臣下為,後來,慈又推薦他的臣下為秀才。
因為沒有人照顧我奶奶,所以我拒絕了,沒有服從。朝廷專門下了壹道聖旨,任命我為大夫。不久後,它受國家委托,任命我為洗馬工。
像我這種出身低微,地位低微的人,能為太子效力,實在超出了我報效朝廷的犧牲。以上困難我會舉報,拒絕上任。
但是,詔書又急又嚴,指責我逃避命令,故意怠慢。縣長催我馬上上路;迫切需要國家官員上門督促。
我很想遵從皇上的旨意,立刻報效國家,可是我奶奶劉的病情壹天比壹天嚴重;我想暫時服從我自己的事情,但我不能報我的怨。我左右為難,處境很尷尬。
我覺得聖朝以孝治天下,所有的老人都還在可憐養著,何況我的孤獨感更嚴重。此外,我年輕時曾是蜀漢的官員,當過醫生和書醫。本來是想有個好的事業,但又不想炫耀自己的榮譽和正直。現在我是亡國的卑微俘虜。我太卑微了,不值壹提。感謝我的升職和優厚的生活,我怎麽敢猶豫有沒有別的打算?卻只因我奶奶劉如西山落日,氣息微弱,生命垂危。
如果沒有我的祖母,我不會活到今天;奶奶的余生不能沒有我的照顧。我們的祖孫互相依賴,互相照顧。也正是因為這些,我真的不忍心離開奶奶遠行。
我44歲,我奶奶96歲。在陛下面前我還有很長的路要走,但是能孝敬劉奶奶的日子不多了。我懷了烏鴉反哺的事情,求允許我完成贍養奶奶的心願。
我的辛酸,不僅蜀國百姓和益州、涼州主官親眼目睹,天地諸神也看得清清楚楚。我希望陛下能憐憫我真誠的無知,滿足我卑微的願望,讓劉燦奶奶幸運地拯救她的余生。
我以生命為代價活著,等我死了,我要做壹個花圈來報答妳的恩情。臣下,我懷著對牛馬壹樣的敬畏,恭敬地為文達呈上此表。
6.高中文言文解讀
1是我們服務的不幸(幸運)。
這就是我在這場戰爭中倒黴的地方。
陛下也很幸運原諒我(幸運,幸運,幸運)
陛下很幸運赦免了他的副手。
我的丈夫趙強是弱者,但妳的丈夫是幸運的趙王(寵物)
現在趙強大,燕弱小,妳卻愛著。
4高瞻遠矚,希望幸福(皇帝的到來)
站在(那裏)用優美的姿態遠遠地看著皇帝,是希望皇帝能(向自己)走來。
5如果長時間不報,不太多也是幸運的(希望)
報道出來已經很久了。我希望還不算太晚。
提升/開始/起來/也許/姓氏/興趣
1積土成山,風雨繁盛(上升,發生)。
土堆積成山,就會引來大風大雨。
2鎮壓王興家兵而為危臣,責諸侯(發動派遣)
約束國王發動武裝軍隊,使貴族和朝廷大臣缺乏安全感,與鄰居為敵。
3楚興、陳(繁榮、復興)
大楚昌盛,陳勝稱王。
遇到壹個成遠的和尚,我很激動。
當我在這裏遇到尤芳和尚承元時,我更感興趣了。
5晚上保持清醒(起床,起床)
早上起床,晚上睡覺。
6如果妳做不到,妳就不會快樂(工作)
政事不通,所以無論是倫理還是音樂都不能提倡。
7.誠信和諧,萬物昌盛(建立和持有)
政策開始惠及剛落戶的人,被放棄的各行各業都在等著落戶。
7.文言文高祖(高歡)在新都造反。石龍等人知道司馬子如和高祖有舊交,於是懷疑他,把他貶到南齊太守任刺史。
子如惱羞成怒,哭著為自己的說法辯護,但仍不能免於降級。高祖大軍進入洛陽,子儒派使者祝賀,還向高祖講述自己過去的恩情。
不久之後,若又跟隨高祖進京,高祖任命他為大平臺大臣,讓他早晚陪伴高祖,參與管理軍政國事。田萍初年,子儒被提升為左仆射,受到、、高隆之的信任和器重。
高祖鎮守晉陽,子儒不時去那裏看望高祖。高祖待他很好,從早到晚都和他坐在壹起吃飯。
8.解釋壹下文言文壹位先生說的:學無止境。靛藍是從藍草中提取的,比藍草更藍。冰是由水凝固的,比水冷。木頭是直的,符合粉線。(如果)彎成輪子,(那麽)木頭的曲率符合圓度的標準。就算再幹,(木頭)也不會再直了,因為已經加工成這樣了。所以,木頭用墨線丈量後可以拉直,劍等金屬制品在磨石上磨後可以磨尖。君子博覽群書,天天檢點自己,那麽他就會睿智睿智,行為不會有錯。
以前整天都在想,沒有壹瞬間學到的多。我曾經踮起腳尖,遠眺,但不如登高望遠。登高揮手,手臂不比以前長,但遠處別人看得見;順風打電話,聲音沒有之前大,但是聽者聽得很清楚。有車馬的人走不快也能行萬裏路,有船有船的人不遊泳也能遊過江。君子的本質與常人無異,只是善於利用外物。
土石堆積成山,風雨從這裏起;積水流入深淵,龍由此而生;積累善行,培養高尚的品格,那麽妳就達到了高度的智慧,妳就有了聖人的精神境界。所以,沒有半步路程的積累,就沒有辦法到達千裏之外;沒有積累微小的流水,就沒有辦法匯入江河大海。馬壹躍,不到十步遠;壹匹壞馬能走十天,它的成功在於不斷的走。如果片刻後停止,朽木將繼續被雕刻。堅持雕刻,石頭就能雕刻成功。蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,沒有強壯的筋骨,但它們可以上來吃泥土,下來喝泉水,這是因為它們壹心壹意。螃蟹有八只腳和兩只大爪子,但如果沒有蛇和蟋蟀的洞穴,它將無處生存,因為它是浮躁的。
9.用文言文解釋原文
周鎮去了臨川縣,但還是首都。上去之前在清溪竹住下,丞相王去看。在嶽夏,暴雨死到④,船又窄又漏,幾乎沒有地方再坐了。王曰:“胡惟清者⑤,何以過此!”即以Rev. 6為吳興郡。
給…作註解
①周振:字康石生於東晉,清純無欲,有政績。臨川縣:被臨川縣撤職。
②靠泊:靠泊。清溪珠:清溪上的小皺紋。清溪:三國吳時開鑿的壹條運河,在建鄴(今南京)東南,六朝時是水運的主要運河。
(3)王導:毛宏,輔佐金元帝司馬睿建立東晉,官至宰相。元帝後輔佐稱帝,安靜勤政,是東晉的重要人物。
④嶽夏:夏天。卒(c ù):通過“突然”,突然。
⑤胡瑋煒:字伯虎,任堇人,從政清廉。
⑥立即:立即致電朝廷。
翻譯
周振被解除臨川首領的職務,回到京都。船泊在清溪渚,周鎮還未上岸。宰相王導來看他。那是夏天,突然下起了暴雨。船很窄,漏水嚴重,幾乎沒地方坐。王導說:“胡瑋煒的清廉也不過如此!”當即呈送朝廷,任命周為鎮守使。