作者:王偉
清晨的雨濕潤了土地的塵埃,客棧的客棧,客棧的枝葉,壹片新葉。
真心勸朋友幹壹杯酒,西出陽關,難逢親人。
註意事項:
1,渭城:鹹陽,今陜西Xi安。
2.嘿嘿:滋潤。
3.招待所:賓館。
4、柳色:柳象征離別。
5.陽關:古關之名,在甘肅敦煌西南。因為在玉門關南面,所以叫陽關,是出門必經之地。
押韻翻譯:
渭城早晨的壹場春雨,濕潤了淡淡的塵埃,
招待所周圍的綠柳特別清新。
壹個老朋友邀請妳去另壹個告別酒吧,
陽關西路外沒有老朋友。
評論:
這是壹首著名的告別曲。壹個題目是《寄元二石安溪》。到安溪,必須經過陽關,也就是甘肅敦煌。
詩的前兩段表示告別的季節、地點和景色;三四句告別的話。前兩句營造送別的憂郁氣氛,後兩句寫得勤勸酒離愛。
這首詩後來被編入樂府,廣為傳誦,成為著名的送別曲。或“陽關曲”,或“陽關三弟”。白居易關於酒的五首詩中有壹句是:“相逢不拒醉,聽陽關四聲”,並註明“四聲意為‘勸君多飲’。”
所謂“陽關三疊”,是因為唱的時候,第壹句不疊,其他三句再唱。但也有人認為只有最後壹句重疊了三首歌。按照白樂天的“第四聲”,應該是第壹句不重疊,其他三句重疊。否則“勸妳”這句話不可能是“第四聲”。