蘆葦是壹種古老的食物容器,用來盛放煮熟的大米、高粱等食物,就像現在的飯盆壹樣。在祭祀或宴飲時,也是壹種重要的禮器,與鼎配合使用,在祭壇上祭祖神。
筘腹鞋墊上的銘文鑄有4行32字,如下:
吳王本是商人,只有賈子朝,年事丁,為商人所惑,而王又是蘭的老師,給了他壹些好處,便以此為寶,孝敬伊。
翻譯的大意是:
甲子日早晨,吳王征伐商國,祭壹歲,蔔筮,能克。據傳,各路軍隊在早上占領了朝戈。辛未之日,吳王大軍駐蘭,將史萊克作為至寶送給妳,以表對夷的敬意。
以下是我寫的陳麗的題字、大篆和楷書。
史書分為兩節,內容也是三段論,類似於現在的公文寫法。記下宣誓的時間、地點、人,然後細數對方的罪過;最後,宣布紀律。
甲子懵懂時,朝誓為木葉,商郊。
國王左手扶著黃閱,右手扶著白小薇,說:“是的!西方來的人!”
國王說:“哦!吾乃之友,令司徒、司馬、、雅律、史、千夫長、百夫長、雍、蜀、羌、蒯、魏、陸、彭、溥、二哥、伯幹、李二毛,立下誓約。”
王曰:“古人雲:‘母雞無晨。早上,這是唯壹的家。“今天,商朝的國王受制於女人們所說的話,但是他們忘記了爵斯達夫,忘記了王玨的父母和不誠實的兄弟。但只是因為四方多罪,所以逃亡是壹種崇拜,是壹種時間,是壹種信仰,是壹種使命,他們認為醫生和名人對人民是殘酷的,是強奸商城的。今天,我只會因為恭敬而受到懲罰。
“今日之事,非勝在六步,勝在七步,而是止,齊焉。主人,唉!四、五、六、七情不停歇,就停下來整齊。唉,師傅!商是如虎,如虎,如熊,如虎。在商業郊區,富拓客跑去服務西土。唉,師傅!妳做了什麽,妳做了什麽!”