其中影響較大的有:方立忠主編的《鬼谷子新著》、陳普清主編的《鬼谷子新解》、鄭主編的《鬼谷子妙思》、徐主編的《鬼谷子收藏與學派筆記集》等。然而,大多數《鬼谷子》的翻譯版本都很難讀懂。
相對而言,去年出版並由王克平譯評的《鬼谷子》和今年出版並由王洪武撰寫的《鬼谷子惠傑》應該算是目前較好的《鬼谷子》譯本。