網絡含義:沮喪、悲傷、無助、無語等。,表示很好很厲害,表示處境艱難,表示尷尬和尷尬。請參考字體理解。
尷尬的
姜姓
和古代壹樣。
筆畫數:7;
激進:哎;
馬錚:JDOL
筆畫數:2534251
[編輯本段]發音含義
發音
埍ng ㄐㄩㄥˇ與“冏".
鄭代碼:JDOL,U: 56E7,:87E5。
碼:wcb(田)縱橫碼:6
吳彼:LWMV或LWMD(取決於輸入法)超聲波:DVF5
筆畫數:7,部首:Xi,筆畫順序號:[1]買買買買乙壹。
快速輸入法:按住ALT→輸入小鍵盤34789→釋放ALT(在騰訊QQ上輸入22247)。
(2)詞義
“八”——眉毛和眼睛
“嘴”——嘴
本義:明亮,明亮,光亮
網絡含義:沮喪、悲傷、無助、無語等。,表示很好很厲害,表示處境艱難,表示尷尬和尷尬。這本書和《尷尬》壹樣(粵語和《囧》壹樣)
《唐雲》、《吉韻》、《韻回》都是永恒而美好的。
《說文》美而清,像。妳很尷尬。姓名。周師傅。原是尷尬,俗是尷尬。參見《書的生命》。同樣的。
《韓愈詩話》蟲滿,月吐。【註意】還是很尷尬。
& lt形狀>(象形)。這就“尷尬”了。像壹扇明亮的窗戶。本義:光)
諧音【光;明亮的].比如:丠 丠(明亮的外觀):丠 丠(明亮透徹);童寺(太仆寺)。古代官方簽名。棕櫚馬和馬行政);放牧(青青。泰普斯清)
鳥兒飛翔的方式。比如突然(鳥飛的方式)
妳說“囧”,就是“囧”的意思,“囧”和“囧”是壹樣的。
Jing Qing Qing(飼養家畜或家禽的官員)是管理馬匹和牲畜的太傅Qing的另壹個名字,因此稱為吳公。(指仆人吳琴·莫。這個詞是因為它。)——張明溥五人墓碑文。
[編輯此段]抱歉輸入
在電腦中輸入“尷尬”二字,輸入法必須支持GBK碼或大於GBK的碼(如GB18030,UNICODE),傳統的BIG5碼也可以。(尷尬這個詞的讀音是“jiǒng”)
①如果不知道讀音,可以使用吳彼輸入法或拼音自然碼輸入法:
五筆碼:LWMD,(五筆可用:海風五筆,設置為GBK或更大時可輸入),桿子五筆碼為LWMV。
自然碼:自然碼默認是雙拼,也可以是全拼。記得在打字前打開擴展字體(上面提到的GBK碼)。雙拼輸入碼:kbkd;全拼輸入碼是koukuang。這樣輸入之後,提示行就會出現尷尬的詞。這時候把鼠標放在單詞的位置上,自然碼會提示單詞的發音等信息。這種切線輸入的原理是,字的前半部分是寇,後半部分是匡。切線輸入就是用這種方式把不認識的單詞拆分成兩個識別的部分(偏旁),然後連續輸入該部分的發音。在雙拼輸入碼中,其中b代表元音ou,d代表元音uang。也可以這樣輸入:按住Alt輸入34789,松開Alt。太尷尬了
②如果知道發音,可以用普通拼音輸入法輸入。
智能ABC版ABC5.23可尷尬了。具體方法是:輸入“jiong8”(不含“”),然後回車。小心,必須按回車鍵!第四個詞是it _
微軟拼音輸入法“JIONG”在首頁(註意:要用繁體)。
就拼(簡體中文)10th。
搜狗拼音輸入法3.2是第壹個。
谷歌拼音(Google Pinyin)輸入法妳輸入jiong也可以輸入“對不起”。
紫光華宇拼音輸入法V6 Beta 2用的是繁體,輸入jiong,隨便找!
QQ拼音是第壹個。
③特殊輸入法
或者按住“Alt”鍵,然後依次按下數字小鍵盤的“34789”(在非GBK環境下,數字小鍵盤改為22247,比如在QQ和飛信(電腦客戶端),只能用“Alt+22247”),然後就可以放開“Alt”打出壹個尷尬的字。
[編輯本段]網絡上的“尷尬”文化
據說“炯”這個詞最早流行於臺灣省的BBS社區,也開始在中國大陸迅速傳播,並逐漸在這壹帶的青少年和網絡群體中流行起來,隨後傳入香港。最近隨著網絡亞文化的興起,主流媒體開始嘗試引入“囧”這個詞作為新聞元素,開始在電影和廣告行業產生效應。
“囧”字以其看似失意的楷書表達方式,迅速在網絡上走紅。後來在香港,有網友將電視劇《亂世佳人》(電視劇)中的演員胡杏兒與“尷尬”二字相提並論,評論其演技,並進行惡搞,使得“尷尬”二字在網絡上更加流行。普通話中“尷尬”和“不好意思”的發音諧音,讀出來的感覺也容易讓人聯想到進退兩難、尷尬,流行迅速。還用其詞的形象來表達“尷尬”、“無奈”、“忍無可忍”、“被打敗”等含義。有網友受Orz啟發,用“Jiong”代替“O”,讓“失去的身體向前彎曲”的頭部更加寫意,並寫下“Jiong rz”甚至“Jiong rz=3”來誇大無奈之意。甚至有人用這個詞做了壹個網站。
“尷尬”壹詞在網絡上的流行也引發了壹些爭議。有人認為漢字應該被尊重,用來惡搞猥褻,有損中國文化的深層感。但也有人認為,關註“炯”這類生僻字,有利於漢字文化的傳播。網絡語言對漢字和方塊字的重新解讀是壹種積極的文化傳播現象。
[編輯此段落]源新證書
龍在甲骨文中。
甲骨文中已有“對不起”壹詞,考證如下:
目前,關於(對不起)的形式和意義主要有四種觀點:
1.窗戶上寫著。許慎的《說文》?季布:“炯,窗戶很漂亮,而且很亮”。
2.倉裏滿說。屈萬裏:“冏”字是壹種類似糧倉的東西,在這裏作為動詞使用。“米炯”是“新米進糧倉”的意思。
3.祭品的名字。於先生:“困窘是祭祀的名字,而行為也叫困窘,童蒙。也就是說,“李周”詛咒了許願聯盟...說起來聯盟會向鬼神發誓,真是尷尬。”
4.地名。李孝鼎在形式上同意“窗”字,但在含義上認為是地名:“甲骨文是地名,大多與米字相同。”但對於什麽樣的地名,他似乎認同屈的糧倉論。姚孝穗和丁曉先生也有類似的看法:“甲骨文中的文字,就像窗戶美麗精致的形狀壹樣,都作為地名使用,無壹例外。”趙誠先生說:“‘炯’的配置不詳。甲骨文作為地名。”
5.牛二說。摯友康殷在《古文部首》壹書中把炯稱為“牛耳形”,並作了解釋。
可見,窗口理論對尷尬形式的影響最大,時間最長,而詞義則是後來才傾向於地名理論。但究竟是什麽樣的地名,至今仍無明確說法,有待進壹步探討。
(1)非窗口
“炯”是象形字不是問題。甲骨文和金文的“炯”字都是圓的,無壹例外。眾所周知,雕刻圓形比正方形更難。例如,文本不是圖像的圓形對象不需要做成圓形。也就是說,從象形的角度來看,如果是窗戶,就應該像圓形的窗戶。
但商代發現的窗戶多為方形、三角形或可推定為方形。壹般來說,方窗比圓窗容易做,後世壹般房子窗戶的建制也要方得多。所以可以肯定的說,商朝的房子都是有圓形窗戶的,也不過是方形的。那麽《說文》中所謂精美的象形文字就不能說了,因為文字的形狀應該是用事物的常見形象來表示的,而不用壹個圓來表示窗戶是不可思議的。
(2)作為禮拜場所
毫無疑問,炯是甲骨文中的地名。僅從炯所在甲骨文的句子語法就可以得出結論。為了方便說明問題,我搜集了所有看過的關於炯的甲骨文,發現炯在很多甲骨文中只能理解為地名。那麽什麽是地名呢?
在那些甲骨文中,有幾個地方值得我們註意:
1,尷尬處的活動是“王”的活動,主語是“王”;
2.“王”之後,“糗”之前,動作是“飯”“糗”“小米”。
綜上所述,肯定是祭祀場所。既然是地名,既然裏面的活動是祭祀活動,那如果不是祭祀場所又是什麽呢?這是典型的農業國祭,推薦的物品不是“小米”也不是“大米”。
現在,我們來翻譯壹下A國903片的甲骨文,讓普通讀者更清楚地看到,這裏是祭祀之地:
現在妳已經占蔔了,國王將在南方舉行壹次尷尬的祭祀,在義海舉行壹次米祭。占蔔之日,王在糗處舉行米祭,新米給了祖乙?顯然,問前問日期和問後問對象有著內在的統壹聯系。