處女座(處女座)
8月23日至9月22日。
簡介
英文名:virgo
順著大熊座北鬥七星的柄弧,就能找到牧夫座的阿爾法星,也就是大角星。沿著這條曲線繼續向南看,再經過差不多的長度,就可以看到壹顆亮星,這就是室女座α星,中國古代稱之為Kajupiter。連接北鬥的阿爾法星和伽馬星,在七八倍的距離也能看到。
古希臘人把處女座想象成長著翅膀的農業神得墨忒耳的形象。她壹手拿著麥穗,仿佛在和人們壹起慶祝豐收。
處女座是全天第二大星座,但在這個星座中,只有仙後座是0.9m,有四顆3m星,其余都是比4m暗的星。所以德米特裏雖然是農業女神,但她在天空中的形象並不太耀眼。
我們不妨把這個有些復雜的大星座簡化成壹個大寫字母“Y”:以α到γ星為把手,從γ星分成兩個分支,γ、δ、ε為壹個分支,γ、η、β為另壹個分支。
幸運的是,有壹顆明亮的星星大角星,並沒有讓春天著名的黃道十二宮處女座太暗淡(處女座在黃道十二宮中也被稱為“處女座”)。角宿壹是全天第十六顆亮星,它與大角星和我們後面要介紹的獅子座β星形成了壹個引人註目的等邊三角形,被稱為“春三角”。由春三角和阿爾法犬組成的鉆石被稱為“春鉆石”,據說是宙斯送給妹妹得墨忒耳的禮物。
我們在春天看星星的時候,應該是在找到大熊座的北鬥七星和小熊座的北極星之後,馬上就能找到這個大三角。這樣,找到其他星座就容易多了。
處女座星圖處女座起源版本1:掌管地球谷物的農業之神,希臘大地之母得墨忒耳,有壹個美麗的獨生女波塞弗娜,是春天的光輝女神。只要她輕輕壹踩,就會開滿嬌艷的花朵。壹天,她和她的同伴在山谷的草地上摘花。突然,她看到壹朵銀色的水仙花,空氣中飄著它的芳香。波瑟芬想:“它比我所有的花都漂亮!””美女容光煥發,於是偷偷離開同伴,伸手去拿花。突然,地上開了壹個洞,壹輛馬車被兩匹黑馬拉著沖出了地面。原來是冥界的王海地。他愛著“最美的春神”波塞弗妮,設下詭計要把她帶走。
波塞芬的呼救聲回蕩在山谷和海洋之間,當然,也傳到了他母親得墨忒耳的耳朵裏,她非常傷心!她丟下待收的糧食,飛過千山去找女兒。
沒有大地母親,種子不再發芽,肥沃的土地結不出壹堆麥穗,人類會餓死。宙斯看到這種情況,不得不命令布魯托釋放波塞弗尼。普路托不得不服從宙斯,但他偷偷地給了波塞弗娜壹個水果。波塞弗娜怎麽知道壹旦她吃了果子,她將無法在地球上生活,並註定要回到黑暗和惡臭的地獄?
宙斯別無選擇,只能說:“妳壹年中只有四分之壹的時間與波塞弗娜在壹起”。從此,只要大地被霜覆蓋,寸草不生,人們就會知道,那是因為英塞芬又去了地獄。處女座象征著春天之神波塞弗妮(Posephine)的美麗和純潔,母親養育的麥粒也成為她握在手中的東西。即便如此,她也不再是那個在草地上玩耍的無憂無慮的女孩了。雖然每年春天她都會復活,依然光鮮動人,但是地獄的惡臭和可怕的氣息會壹直跟著她。
版本2:處女座是農業女神得墨忒耳本人...但我有壹個健康的疑問,壹個有女兒的人還能被稱為處女座嗎?
版本三:處女座是正義女神阿斯特裏亞。黃金時代末期,人類自相殘殺,眾神放棄人類,回歸天庭。只有她留在了人間,但她最終不得不失望地回到了天堂...等等,這好像是羅馬神話?
翻譯爭議
長期以來,“處女座”或“處女座”壹直困擾著壹些人,很多人幸運地把它當成了同壹個翻譯。從英語詞根的角度來說,這兩個翻譯都無所謂。但查閱書籍後發現,正規的天文文章壹直用的是“處女座”。這是怎麽回事?從處女座名字的由來可以發現,處女座的翻譯是不恰當的。“處女座”的民間用法可以歸功於車田正美的《聖鬥士星矢》,其中十二宮第六宮的處女座的守護者是處女座的沙迦,也正是因為這裏的翻譯,所以壹直被稱為處女座。在日語中,處女座的漢字翻譯是“處女座”(繁體)。當年推出這本書的時候,也許是譯者水平的限制,直接用日語作為漢字,根本沒有考慮到天文意義。
處女座和人類性格
處女座(處女座)
8月23日至9月22日。