出處:不去慶父,魯難未已。《左傳·閔公元年》
意思:如果不除去慶父,魯國的災難是不會終止的;比喻不清除制造內亂的罪魁禍首,國家就不得安寧。
《左傳·閔公元年》
冬,齊仲孫湫(從水,秋聲)來省難(夏六月辛酉,葬我君莊公。)。書曰“仲孫”,亦嘉之也。
仲孫歸曰:“不去慶父,魯難未已。”
公曰:“若之何而去之?”
對曰:“難不已,將自斃,君其待之。”
公曰:“魯可取乎?”
對曰:“不可,猶秉周禮。周禮,所以本也。臣聞之,國將亡,本必先顛,而後枝葉從之。魯不棄周禮,未可動也。君其務寧魯難而親之。親有禮,因重固,間攜貳,覆昏亂,霸王之器也。”
(註:冬,齊仲孫來。其曰齊仲孫,外之也。其不目而曰仲孫,疏之也。其言齊,以累桓也。)
公元前662年,魯莊公死去。慶父是個貪婪殘暴、權欲熏心、品行極壞的人,與其嫂、魯莊公夫人哀姜私通;因哀姜沒有子嗣,他與哀姜密謀,欲立哀姜妹妹叔姜之子開為魯君繼承人。公子般即位不到兩個月,便被他派人殺死。其欲自立。支持公子般的公子友逃往陳國。
慶父派人殺死公子般後,令立(子開)閔公當國君。由於他制造內亂,激起了魯國百姓極大的憤慨。但慶父依然我行我素,繼續制造內亂,企圖混水摸魚,以致把魯國鬧得不太平。
齊桓公便派大夫仲孫湫到魯國去了解情況。不久,仲孫湫把了解到的魯國情況向齊桓公作了報告,並下結論說:“如果不除去慶父,魯國的災難是不會終止的!”事實果然如此。過了壹年,慶父又殺死了魯閔公。兩年之內,魯國兩個國君被殺,使魯國的局勢陷入了嚴重的混亂之中,百姓們對慶父恨之入骨。慶父見在魯國實在無法再呆下去了,便逃往莒國。魯僖公繼位後,知道慶父這個人繼續存在,對魯國是個嚴重的威脅,便請求莒國把慶父送回魯國。慶父知道自己罪孽深重,回到魯國沒有好下場,便在途中自殺了。
這時任魯相的季友,讓慶父的兒子公孫敖繼承慶父的祿位。因慶父在庶子中排行老大,而“孟”字在兄弟排行次序裏代表最大的;又為避諱弒君之罪,所以,慶父的子孫改稱孟孫氏。後來,孟孫氏又簡化為孟氏。