紀昌是壹個善於聽師傅的話,勇於吃苦,善於學習的人。
紀昌,中國古代寓言故事人物,為神箭手,以好學和堅韌著稱,出自《列子·湯問》。
甘蠅是古時的壹名神射手。他只要張弓射箭,飛鳥就會應聲落下,走獸也會應聲倒地。他的弟子名叫飛衛。飛衛虛心地向甘蠅學習,他的技術超過了老師。有個叫紀昌的年輕人又來拜飛衛為師。飛衛對他說:"妳先要學會在任何情況都不眨眼睛的本領,然後才談得上學習射箭。"
紀昌回到家裏,就躺在他妻子的織布機下,兩眼死死地盯著穿來穿去的梭子。兩年以後,就是錐子已經快剌著他的眼睛了,他也壹眨不眨。他把自己的收獲告訴了飛衛,飛衛說:"這還不夠,妳還得練好眼力才行。當妳能夠把極小的物體看得很大,把模糊不清的目標看得很清清楚楚,到那時候,妳再來告訴我。"
紀昌回到家,捉了壹個虱子,用牛尾巴拴著,吊在窗口上,每天面朝南方,目不轉睛地盯著那只虱子。十多天後,虱子在他眼中慚慚變得大了起來;三年以後,竟變得像車輪壹般大小。扭頭再看其他的東西,都跟山丘壹樣巨大。
他便用燕國牛角做成的弓,搭上朔冬蓬桿制成的箭,對準虱子射去,箭頭貫穿了虱子的心臟,而牛尾還好端端地懸在空中。紀昌跑去告訴飛衛。飛衛高興地說:"好,妳學成功了!"
人只要掌握過硬的本領,必須付出超人的代價,紮紮實實地練好基本功。急於求成,害怕吃苦,是不會成功的。
紀昌出自《列子·湯問》
古代傳說中的善射之人,是飛衛之徒。出自《列子·湯問》:紀昌者,又學射於飛衛。飛衛曰:“爾先學不瞬,而手可以言射矣。”紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。二年之後,雖錐末倒眥而不瞬也。以告飛衛。飛衛曰:“未也,必學視而後可,視小如大,視微如著,而後告我。”
紀昌以牦懸虱於牖,南面而望之。旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,貫虱之心,而懸不絕。以告飛衛。飛衛高蹈拊膺曰:“汝得之矣!紀昌既盡衛之術,計天下之敵己者,壹人而已,乃謀殺飛衛。相遇於野,二人交射中路,……既發,飛衛以棘刺之端扡之,而無差焉。
於是二子泣而投弓,相拜於塗,請為父子,克臂以誓,不得告術於人。”按此紀昌謀殺飛衛事,與逢蒙殺羿事相類。