風雨如晦:指白天刮風下雨,天色暗得像黑夜壹樣。形容政治黑暗,社會不安。
基礎釋義:指白天刮風下雨,天色暗得像黑夜壹樣。形容政治黑暗,社會不安。
示例:遊子歸來了,在這~之晨,遊子歸來了。
出處:《詩經·鄭風·風雨》:“風雨如晦,雞鳴不已。”
例句:在那些風雨如晦的日子裏,革命者沒有動搖,更沒有屈服。
近義詞:風風雨雨:不斷地刮風下雨。比喻障礙重重。又比喻時代動蕩,謠言紛傳。
淒風苦雨:淒風:寒冷的風;苦雨:久下成災的雨。形容天氣惡劣。後用來比喻境遇悲慘淒涼。
風雨如磐:磐:大石頭。形容風雨極大。
風雨如晦造句:
1、王大爺生長在災難深重、風雨如晦的舊中國,沒有過過壹天好日子。
2、但在那]風雨如晦的時刻,各地的建設依舊屹立人間光輝奪目。
3、不論在風雨如晦中嗆聲大喊有多麽難,不論在苦逼的日子裏放聲高歌有多麽難,不論在紛繁的世界裏維系清醒有多麽難,閃念之間妳會發現,總有些東西,並不曾變淡。
4、後來妳我被分隔亂世的深壑,風雨如晦曾比肩也未覺淒惻,歸途流離誰寥落我輕呵歲月太單薄,惜平生只敢將煙雨抖落壹襲。
5、無論是在陽光燦爛的日子,還是風雨如晦的歲月,同樣有純白色的小船載著天藍色的希冀和夢幻乘風破浪。