羊裘
羊裘垂釣
狂奴故態
? 《後漢書·嚴光傳》
原文
嚴光字子陵,壹名遵,會稽余姚人也。少有高名,與光武同遊學。
及光武即位,乃變名姓,隱身不見。
帝思其賢,乃令以物色訪之。後齊國上言:“有壹男子,披羊裘釣澤中。”
帝疑其光,乃備安車玄纁,遣使聘之。
三反而後至。舍於北軍,給床褥,太官朝夕進膳。
司徒侯霸與光素舊,遣使奉書。
使人因謂光曰:“公聞先生至,區區欲即詣造,迫於典司,是以不獲。願因日暮,自屈語言。”
光不答,乃投劄與之,口授曰:“君房足下:位至鼎足,甚善。懷仁輔義天下悅,阿諛順旨要領絕。”
霸得書,封奏之。
帝笑曰:“狂奴故態也。
今譯
嚴陵,名光,字子陵,壹名遵,東漢會稽余姚人。
嚴光是隱逸之士,因學識淵博,年少時就有才名,年輕時就有很大的名聲(少有高名),有才幹,曾與劉秀是同學,與光武壹同遊學。
後來劉秀作了東漢的開國皇帝,到了光武即位時,嚴光不慕官爵榮勢,乃變名姓,改名換姓,隱居了起來,躲藏隱身不見光武。
劉秀想樹立自己重賢的形象,光武想到他的才能(帝思其賢),就三番五次地派人尋訪他,令以物色,叫人畫他的像到處尋訪他,訪求他的行蹤,勸他出來做官。
後來終於在大澤之中找到了他,齊地(今山東北部)官府上書,報告說:“那裏有壹位男子,此人披著破羊皮裘衣正在水澤邊垂釣呢。”
光武帝懷疑是嚴光,劉秀認為他就是嚴光,乃備安車玄纁,就派使者備了車,帶上厚重的禮物,到齊地去聘請嚴光,請他來京城。
使者往返多次,嚴光才肯進京,三反而後至,才把他請來。
嚴光到了京城,被安排在壹所專門為他準備的房子內,住在城北的駐地,舍於北軍,供給他床褥,太官早晚為他提供飯菜,太官朝夕進膳。
司徒侯霸跟嚴光是老朋友,壹向有交情(素舊),聽說嚴光到京城來了,派人送書信給嚴光問候。
送信的人對嚴光說:“司徒大人聽說先生到來,原來是想立即親自到這裏來拜訪,但因公務纏身,因公事所迫,所以沒有如願而來。希望趁著天黑(願因日暮),委屈妳到他那裏聚談(自屈語言)。”
嚴光沒有答話,光不答,而是扔給了那送信的人壹張紙條,乃投劄與之,(我說,妳寫),口述回信說:“君房足下:位至鼎足,甚善。懷仁輔義天下悅,阿諛順旨要領絕。(司徒大人閣下,妳現在位居百官之長,位至三公,妳心懷仁義,天下百姓是會高興的,但壹味阿諛奉迎皇上,就應該斬首)。”
司徒侯霸收到回信(得書),封好轉呈給皇上(封奏之),拿著信給劉秀看。
光武帝劉秀看了,笑著說:“狂奴故態也 (這個任性狂奴還是從前的那個樣子啊)!”
(說完,乘車去見嚴光,劉秀再三要嚴光留下來做諫議大夫,嚴光沒有答應,跑到富春山下種田去了)。
(富春山就是富春江(今浙江)畔,那裏有個臺,據說就是當年嚴光(嚴子陵)釣魚的地方,所以稱為嚴子陵釣臺。)
賞析
後用“嚴光釣”,也作“羊裘釣” 表示隱居不仕的脫俗誌趣。
後用“子陵臺”、“嚴灘”、“嚴瀨” 借指隱居的地方。
後用“羊裘” 指隱者或隱居生活。
“羊裘垂釣” 漢代嚴光少時與劉秀同窗,壹起遊學,劉秀即帝位,嚴光變名披羊裘隱釣濟中。
“羊裘垂釣” 披著羊皮襖釣魚,形容不慕官爵,隱居不仕。
奴:本指奴仆,這裏是親狎的稱呼
後用“狂奴故態” 指狂放不羈者的老脾氣,老樣子 a wild bondman's old way of life