越多:越多;越來越多;更多。
尊重:尊重;謙虛有禮。
禮:禮儀。
至:形容事物的完美。
送東陽馬
《送馬晟東陽序》是明初宋濂送給浙江東陽同鄉馬君澤的壹篇文章。在這條留言中,作者講述了自己早年虛心求教、努力學習的經歷,鼓勵年輕人珍惜良好的讀書環境,專心學習。本文生動具體地描述了向老師借書的艱難和饑寒交迫東奔西跑的痛苦,並與太極學員的優越條件進行了對比,有力地說明了能否取得學習成績主要取決於主觀努力,而不是天賦的高低和條件的優劣。這壹認識在今天仍有借鑒意義。
白話翻譯
我年輕的時候喜歡學習。因為家裏窮,拿不到書看,所以經常向藏書的人借,自己抄,約定日期還。天氣很冷的時候,硯池裏的水凍成了堅硬的冰,手指無法彎曲伸展,依然不放松看書。復印後盡快還給他人,不敢稍超過約定期限。所以大部分人都願意借給我書,所以我可以看各種各樣的書。作為壹個成年人,我更推崇聖賢之論,卻無法與博學的老師和名人交流。有壹次走(跑)了壹百裏地,手裏拿著經書向同胞們求教。他的前輩德高望重,他的碩士生擠滿了他的房間。他的言辭和態度從來沒有壹絲委婉。我站在他身邊,問問題,問道理,低頭向他求教;有時被訓斥,表情更恭敬,舉止更周到,壹句話也不敢回答;等他高興了,再問他。所以雖然我很笨,但最後還是得到了很多教訓。
找老師的時候,我背著書箱,踩著鞋跟,走在深山峽谷裏。嚴冬,寒風凜冽,積雪深達數尺,我的腳和皮膚都凍裂了。到了學校房子,四肢僵硬,動不了。仆人給我倒了熱水,給我蓋上了被子。預熱花了很長時間。住酒店,壹天吃兩頓飯,沒有新鮮肥美美味的享受。同學家的讀書人,都是衣冠錦繡,頭戴紅領巾,珠光寶氣的帽子,腰間掛著白玉戒指,左邊是刀,右邊是香囊,亮如神明;我穿著壹件舊棉袍和破布夾在中間,毫不嫉妒。因為心裏有足夠多的東西讓我開心,所以並不覺得溫飽的享受不如別人。我的努力和艱辛大概就是這樣。
如今我雖然老了,也沒什麽成就,但好在我還在君子之列,背負著天子的榮譽,天天跟著皇帝,等著問詢,天底下不恰當地贊美我的名字,何況還有能超越我的人呢?現在學生在國子監讀書,朝廷每天提供夥食,父母每年冬天給他們皮衣服,夏天給他們葛衣服,不用擔心凍餓。坐在樓下讀經,沒有辛苦的奔波;有老師和醫生壹樣的老師,不問自說,求教而壹無所獲;妳應該有的書都集中在這裏,不用像我壹樣手抄,還可以向別人借,才可以看到。如果他們中的壹些人在學業上並不精通,道德品質也沒有發展起來,如果他們天賦不高,資歷較低,他們也不會像我壹樣壹心壹意。能說是別人的錯嗎?
東陽馬在國子監學了兩年,同輩人都盛贊他的德行。當我去首都見皇帝時,馬晟以壹個晚輩同胞的身份迎接我,並寫了壹封長信作為禮物。他言辭流暢,平易近人,用溫和的話語和謙卑的態度與他爭論。他自己也說十幾歲的時候就很勤奮努力,可以稱得上是壹個很好的學習者!他要回家見父母,我特意跟他說了我學習上的困難。如果我鼓勵老鄉好好學習,那是我的誌向;如果妳詆毀我,吹噓我的遭遇,在我的老鄉面前驕傲,妳了解我嗎?
創作背景
明洪武十壹年(1378),宋濂隱退的第二年,奉詔從家鄉浦江(浙江省浦江縣)(今江蘇省南京市)前往應天,看望同鄉馬君澤。宋濂寫此序,是為了介紹自己的學習經歷和學習態度,鼓勵他人努力學習,成為朱元璋在國子監讀書時的德才兼備的人。
參考數據
百度百科:/item/發東陽馬/9473185?fr =阿拉丁