如果妳在江南趕上了春天,妳必須和春天壹起生活。
【出自】王官《蔔算子》
包浩然《浙東》中的“蔔算符”
王關
水看起來像壹個美麗的女人的眼睛,如壹個美麗的眉頭緊鎖的眉毛。妳想去哪?到山川交匯處。帶上泉水,送妳回去。如果妳去南方,妳可以趕上春天,妳必須保持春天的景色。
註意事項:
王官出生在如臯(今江蘇)。生卒年不詳。是朝廷的進士,先後擔任過大理寺丞和江都知府。宗申做官時去翰林做學士,因“清平樂”四個字遷怒於太後而被革職。有《冠神集》,已失傳,有16處仿作。《詞法》認為名轉“賣蔔算命之人”。蘇軾詞是詞書中的主體。又名“百尺樓”、“梅風壁”、“掛月疏樹”。雙音,44字,押韻。
包浩然:人生未知。
浙東:今浙江東南部。宋代時屬浙東道,簡稱浙東。
眼睛水平的:形容眼睛閃爍,像水波壹樣。
眉峰聚攏:形容眉頭緊鎖,看起來像兩座山峰並排而立。
眉眼:山川秀美的地方。盈盈:外形漂亮。
翻譯1:
水在閃眼,山在聚眉。問行人往哪裏走,往哪裏走。
春天剛送妳回來又送妳回家。如果妳在江南趕上了春天,妳必須和春天壹起生活。
翻譯2:
江南流水如美人眼,山相逢如美人眉。問遠行的人去哪裏,去山川秀美的江南,江南美景。剛在東京送完春,想送妳去浙東。到了江南,趕上春天,壹定要守。
贊賞:
這是壹封告別信。詞以輕松活潑的筆調,巧妙獨特的比喻,詼諧的語言,表達了作者送別好友鮑浩然時的心情。
此詞構思巧妙,風格輕快,在送別作品中獨樹壹幟。
“水如橫眼”這幾個字在開頭是別出心裁的:前人習慣用“眉如春山”、“眼如秋水”等比喻來形容女性面容之美,如劉欣所著《西京雜記》中的“文君很美,眉如遠山”。李白《長相思》:“從前是眼波,如今是淚泉”;白居易《鄭詩》:“眼割秋水,指剝小蔥”。(案例:也有人用“秋水”來形容男人的眼睛,比如李賀的《唐二之歌》:“壹雙瞳孔剪秋水”。)然而在這裏,作者反過來用了他的意思,說水是山上眼眉的橫流。它的妙處不僅在於推陳出新,還在於用感同身受把無情轉化為親情,讓原本意料之外的風景也卷入告別的場景,被朋友的離去所感動。
“我想問壹個行人”這句話還是生出了“眉眼”,也看出了用筆巧妙,用詞新穎。“眉開眼笑的地方”指的不僅僅是朋友家鄉的美景,更讓人想看到妻妾倚欄盼歸時那雙散播仇恨,展露眉毛的美眸。壹語雙關,選角不易。
片後“只等春回”這幾個字表達了美好的心情和感受:剛才“把春回來了”很失望;到了今天,“送王”就更讓人失望了。壹瞬間,兩者有什麽區別?但作者刻意用輕語,含而不露。
《如果去江南》這句話又是異想天開,告訴朋友們,如果能趕上江南的春色,壹定要珍惜與春色相伴的春日之戀,溢於言表,對朋友祝福的意思也蘊含在句子裏。
詞的第壹部電影以寫人為主,從兩句話入手,用幽默的筆墨,把山水語言變成了感傷的語言,把送別時看到的自然山水變成了有情之物。這位朋友回國,路上的山山水水都對他表現出特殊的感情。那些清澈明亮的河流,仿佛成了他思念的人的流動的眼睛;而壹路上糾結的山,仿佛就是他們的眉毛。山山水水變成了有感情的東西,正是因為我的朋友包浩然回國後對人的感情很深。
三四句話,點明行人此行的目的:他的目的地是“眉眼放光。”“眉眼”這個詞有兩層意思:壹是指江南的山山水水,明秀很美,就像女人的眉眼;第二個手指指的是那個有著英英眉眼的男人。所以,《眉眼英英處》不僅寫了江南的山水,也寫了他想看的人物。這兩句寫告別的時候是深情的,是含而不露的。