來源:《布吉送鮑浩然浙東》——宋代王官
原文:
水看起來像壹個美麗的女人的眼睛,如壹個美麗的眉頭緊鎖的眉毛。妳想去哪?到山川交匯處。
帶上泉水,送妳回去。如果妳去南方,妳可以趕上春天,妳必須保持春天的景色。
翻譯:
水像美人流動的眼睛,山像美人緊皺的眉毛。想問行人去哪裏?到了山川交匯的地方。
我剛送走春天,又想送妳回家。如果能在江南趕上春天,壹定要留住春天的風景。
註意事項:
操作員:詞牌名稱。這首歌盛行於北宋。萬樹的詞韻認為是從“算命先生”那裏取意。雙音,44字,上下兩韻。還可以在兩個結上加插字,把五言句變成六言句,放在第三個字豆裏。宋·焦芳重新演繹為慢歌,樂章集進入了“歇枝調”。八十九字,前四韻,後五韻。
鮑浩然:身世不明,詩人的壹個朋友,住在浙江東路。
水是壹種眼波:水就像美女流動的眼波。古人常用秋水比喻美人的眼睛,這裏反過來用。
O,O:比喻眼睛像流動的水波。
山是眉毛的集合:山像壹個美人緊皺的眉毛。《西京雜記》中有卓文君的絕美容顏,眉眼如遠山之美。後人於是把美人眉稱為遠山,用在這裏代替。
欲望:想要,想要。
行人:指詩人(包浩然)的朋友。
眉眼:壹個是山河交匯之地,壹個是鮑浩然去見心上人。
盈盈:外形漂亮。
剛才:剛才。
創作背景:
暮春時節,詩人送別好友鮑浩然,鮑浩然即將回到越州老家。表達了詩人送別好友鮑浩然時的心情,真誠地祝願好友能與春光同在。
贊賞:
這個詞是告別作品。題目中的鮑浩然是作者的朋友,浙東是朋友會去的地方。這個詞分為兩部分。第壹部描寫友人重返浙東的山水之旅,第二部表達作者對友人重返江南的深切祝願。
在最後壹部影片中,“水吸睛,山聚眉”這幾個字寓意告別,以人的眼光來比喻山川,以情寫山川,以義寫情。水是引人註目的,也就是說,眼中的淚水像波浪壹樣,越過眼睛而不流出來,說明作者為了要去的朋友,在盡力克制自己的情緒,即使眼淚在眼睛裏打轉,也不會滴落,增加朋友的悲傷。山是眉峰,此時此刻,眉峰中多愁。“居”字很有力量,把作者心中的悲傷表現得淋漓盡致。這兩句話其實是作者對朋友回國的遠景。作者的視線與朋友回國的風景相連,看著這位將要遠行的朋友。通過意象的對比,傳達我對離別的深情。
“要問行人去那裏,眉毛都亮起來了。”用問題拉出朋友的軌跡。前兩句,作者把風景寫在壹起,寫了壹個朋友的歸途,就像是壹個眉峰壓抑而悲傷。因為回鄉的山河,朋友走進了作者的眉心,也就是作者的視線。在這兩句話中,詩人看著他的朋友,朋友在作者深情的告別目光中走著,越走越遠,身影越來越模糊,直至消失。壹路山川承載著濃濃的人情,默默為作者送走遠方的朋友。朋友在作者眼裏已經走遠了,友情卻深深地印在作者心裏。正是這種深厚的友誼,使作者安排山水來送他的朋友。從而使最後壹部電影形成了物我合壹、情景交融的藝術境界,生動地表達了作者對遠方友人的無限眷戀和對回鄉友人艱苦生活的深切關懷。
下壹部《我剛送妳回家春天又送妳回家》,前面寫著“送”,指出其他朋友的時間:晚春。為“再送王回家”做鋪墊作者珍惜春天,卻守不住。最終,不管作者,春回江南。對於作者來說,不能與春天同行的江南,才是春天回歸的地方。這兩句話挺傷感的,壹個是“才華”,壹個是“再”,作者的感觸越來越深。
“如果妳趕上了江南的春天,妳必須和春天壹起生活”是作者在朋友離開時的心聲。希望朋友們跟著春天的腳步回到江南,和春天在壹起。“壹千萬”這個詞已經做到了作者的諄諄告誡。美好而真摯的祝願,把作者惜春離別的深情,放在沈默中,給讀者壹種含蓄的感覺。
最後壹部電影含蓄地表達了詩人與朋友的離別之情;接下來的電影很直白,也寫了離別和對朋友深深的祝福。詩人用意想不到的想象力把送春和送人聯系起來,用“送別”兩個字來形容詩人的離別之情。《我剛開始送春天回家》寫的是我剛告別春天,心裏還充滿了對傷害春天的擔憂;《再送妳回家》加了壹句“不恨”,讓悲傷更深。如果再來壹句“妳若去江南”,詩人就暫且拋開自己的深情,給朋友們送上壹份美好的祝福,告訴他們,如果能追到江南的春光,就和春光壹起生活。它充滿了對春天的愛,也包含了祝福的意思。這個“春”不僅體現了春暖花開的季節,也意味著他和心上人生活在壹起。這兩句話,壹反告別詞中通常的傷感,寫得深情而富有靈性。
有兩個突出的成績值得註意:壹是理念獨特。詩人把送春和送別交織起來寫,充分表現了對朋友的深情和對春天的懷念;二是新穎的比喻。詩人把浙東的山川與眼眉相提並論,仿佛美人在期待他的到來,恰如其分,自然而又飽含真情。此詞輕快活潑,比喻巧妙,發人深省。少數俏皮話新穎但不低俗,優雅但不可笑。
關於作者:
王冠(1035-1100),著名詩人,如臯(今江蘇如臯)人。王安石在開封做官時,中了科舉,得了狀元。宋仁宗嘉祐二年(1057),考中進士。後歷任大理寺丞、江都知府,在任時寫揚州賦。宋神宗讀完之後,喜出望外,稱贊不已。還寫了壹卷《揚州牡丹譜》,被重用為翰林學士凈土。