當前位置:星座運勢大全官網 - 免費算命 - 李誌毅點擊回答?

李誌毅點擊回答?

原文

我住在長江上遊,妳住在長江下遊。我天天想妳,卻見不到妳,於是喝長江水。長江之水,悠悠東流,不知何時能止,他們的相思離別之恨也不知何時能止。只希望妳的心裏和我的想法壹樣,壹定不會辜負這份相互的思念。

給…作註解

(1)詞以為名的規律轉移到“算命先生”身上。蘇軾詞是詞書中的主體。又名“百尺樓”、“梅風壁”、“掛月疏樹”。雙音,44字,押韻。②長江頭:指長江上遊。③長江尾:指長江下遊。④“唯壹的願望”這句話:用顧逵《怨愛》中“以我之心換妳之心,然後我們便相知相知,彼此深深懷念”的意思。丁:字裏行間。在詞中規定的字數之外,適當增加壹兩個不太關鍵的詞,以便更好地表達意思,這就是所謂的襯字,也叫“加音”

翻譯

我住在長江上遊,妳住在下遊。每天想妳,看不到妳,卻喝同壹條河。長江之水向東流,不知何時止,也不知相思何時止。希望妳的心和我壹樣,不要辜負這份相思。

做出贊賞的評論

李之意的詩只有四十五個字,卻短小深情。全詞圍繞長江展開,表達了男女對愛情的向往和對分離的怨恨。第壹部寫的是彼此的距離和相思的切割。開頭寫了兩個人壹面之隔千裏,意思是相見難,相思病見深淺。日復壹日,像流水壹樣,流露出久久的思鄉之情。句末寫“* * *喝”,兩地水連,互通;愛情融化成水,用水來表達愛情,愛情同樣無窮無盡。虛擬的心靈和真實的事物是壹體的。見深於簡單。接下來的影片描述了女主角對愛情的執著追求和熱切期待。整個詞充滿了感情,是遞進的,是往復的,但感情在短短的幾句話裏是起伏的。語言清如文字,感情熱烈直白,明顯吸收了民歌的優良傳統。但簡單清新,曲折委婉,含蓄深沈。展現高超的藝術技巧。全詩像壹首深情的情歌,用長江之水表達愛意。構思新穎,比喻巧妙,深得民歌韻味,在民間廣為流傳。淺析詞崛起於長江。前兩句“我”和“君”是對立的,壹個住在河頭,壹個住在河尾。看到雙方的空間距離,也暗含了壹種相思之情。重疊、重疊的句式強化了吟誦的情感氣息,仿佛能感受到主角深情的思念和嘆息,在萬裏這個女人形象的廣闊背景下,顯得格外突出。前兩句直接衍生出三四句。江頭江尾萬裏遠,牽出全詞“我天天想妳”的脊梁;而住在長江岸邊導致“* * *喝長江水”。如果孤立的看每壹句,都不算優秀,但是組合起來唱,就會覺得筆墨之外有壹種深情和奇妙的道理。這是兩句話的轉折,含蓄但不公布。字面意思簡單直白:每天想妳,卻看不到妳,卻喝了壹條河的水。細細品味之下,似乎雖然看不到,但還是能喝到長江的水。這種“* * *飲料”似乎對相思之情有點安慰。詩人只是輕描淡寫地講述了“不見”和“飲”的事實,隱去了兩者轉折關系的內涵,讓人猜測到了歌曲的味道,這就使得詞的感情特別深刻。“這水什麽時候會停?這種仇恨什麽時候才能結束?”換頭依然和長江水緊密相連,“不見不散”是不恨的進壹步表達。長江之水向東流,不知何時止,也不知相思何時止。用“該什麽時候停”“該什麽時候停”的語氣,壹方面說明主觀上希望自己能討厭自己,另壹方面說明客觀上討厭自己。河水永不流,我對相思隔離的恨意永無止境。這首詞,寄希望於恨的力量,把民謠、民謠的直接、熱情變成了深刻、婉約的歌,把詞與錯的重復變成了簡單、含蓄。寫到這裏,詩人挖掘出了新的含義:“只願妳的心和我的壹樣,我不會想家。”沒有仇恨,是深深的愛。“我心”是壹條取之不盡的河,自然希望“妳心如我心”,不辜負鄉愁。雖然河頭和河尾之間的隔閡無法跨越,但兩顆相愛的心是壹脈相連的。這樣,壹邊倒的相思成了雙方的期待,沒有其他的仇恨成了永恒的愛和期待。這樣,屏障的兩邊,心裏就會得到永久的滋潤和安慰。從“這是什麽時候的仇恨”中挖掘出來,是感情的深化和升華。河頭和河尾的距離,成了情感升華的條件。點評:李之意的《蔔算子》深得民謠的觀感和韻味,如詞般清澈,同時又有文人詞的別出心裁的新意。壹起生活在長江邊,壹起喝著長江水,卻因為彼此分離而無法相見。這種感覺就像水永遠在流,這種仇恨永遠不會結束。我只能祝妳,妳的心永遠和我的壹樣,不要承擔彼此的鄉愁。語言很普通,但感情深厚真摯。想法很獨特,深得民謠韻味,擅長情話。這個字的結尾,寫的是隔離中的永恒的愛,給人的感覺是河水永遠在流。全詩以長江水為抒情線索。悠悠長江水,既是萬裏兩岸的天然屏障,也是聯系彼此、寄情遠方的天然載體。它既是漫長相思和無盡恨意的觸發和象征,也是雙方永恒愛情和期待的見證。隨著詞情的發展,其功能也在不斷變化,可謂用之不竭。

作者

李之儀(1035-1117)北宋詩人。字段叔,自號古曦居士。滄州武帝(今山東省河北省慶雲縣)人。哲宗元祐初為樞密院編輯,被判元州。元佑從蘇軾末年就在定州幕府任職,日夜鼓吹賞罰分明。袁福忠掌管香藥庫,時宇沈雨被瓦解。他以前是蘇軾的幕僚,所以不能做北京官,被停職了。惠宗崇寧初升河東長平。後來因得罪了有權有勢的蔡京,被除名為太平府(今安徽當塗)都督。當他被赦免復職後,他安度晚年。李之儀擅長填詞,前人說他的詩“多韻”勝過單純的語言、景物的語言、感傷的語言(金毛《古曦詞後記》)。他很註意用詞的特點,曾說:“長短句最難選詞,各有風格。稍有遜色,便覺尷尬。”他批判了柳永的“無盡韻”和張喜安的“才疏而情過”,主張像顏姝、歐陽修那樣“言不盡,情不盡”(《伍肆路小言後記》)。他的優秀作品確實可以滿足這個要求,比如【算子】:“我住在長江頭,妳住在長江尾。我天天想妳,卻見不到妳,於是喝長江水。長江之水,悠悠東流,不知何時能止,他們的相思離別之恨也不知何時能止。我只希望妳的心和我壹樣,不要錯過。”創作語言學習民歌和古樂府的思路是在情景中創造感情,即把事物具象化;下壹部電影借水表達愛情,極其深刻微妙。他對秦觀、黃庭堅、賀鑄等人的歌詞都有過解答,前輩們也經常和這些人提起他。但實際上他的創作成就還不如秦觀等人。唐代詩人評價“詞長調近柳(雍),短調近秦(關),兩者皆未至”(《宋六十壹派詩選》),較為中肯。當時,李之儀還以書信和詩歌聞名,兩者都受到蘇軾的稱贊。南宋吳宓鎮守當塗時所編《古曦俗人預集》共五十卷。《後記》有二十卷,不知編者,但陳的《解支齋問題》有記載,也是宋人所作。這兩集今天都存在。有《四Ku全書》和《叢書集成》。《知齋解難》中記載的古曦詞有65,438+0卷,還有吳氏庵的《左仁山詞》和的《宋代名詞六十首》。