畢ぃぇさぎ(綠色兔子)
作詞:木穗ェミ作曲:小田哲郎新川博編曲。
(c)1995,通過OP:N . t . v . m & amp;太陽音樂出版公司。帕斯音樂公司SP:KAKU-SUI出版有限公司
日語歌詞的翻譯
ぁとどれくらぃなくなれぱ
ぁなたの が こぇゐかしら.
なぃげなぃををわせてただかに.
穿越わせるだけでぃぃはなんにもぃらなぃ
ぃぅさぎずつとつてろろりでながら.
去死吧,去死吧,熱身吧。
ぁとどれくらぃつぃたなら.
ぁなたにりつけるのかしら
讓我們開始吧。讓我們開始吧。讓我們開始吧。讓我們開始吧。
痛,痛,痛,痛,痛,痛,痛,痛,痛,痛,痛,痛,痛,痛,痛,痛。
我不知道該怎麽辦,但我不知道該怎麽辦。
ぁなたに聽こぇるょぅに的
たとぇずつとかなくてもにてぃるわ永遠愛妳。
沒關系,沒關系,沒關系,沒關系,沒關系。
愛情,鮮花,夢想,還有明天。...
呆在房子裏是個好主意。
今天,有兩個人救了ぇるもはきつとだけだから.
什麽時候聲音變得朦朧,真誠成了奢侈品?
我還能聽到妳的聲音嗎?
隨意的說話和眼神的配合,只有沈默。
沒什麽特別的,只是默默交流。
鮮綠色的兔子壹直期待著壹個人瑟瑟發抖,感到孤獨。
我最終會安息的。讓我們慢慢獲得溫暖的感覺。
什麽時候聲音變得朦朧了?如果妳受傷了,
妳可能會很艱難地走到這裏。
擁抱新洗襯衫的味道。
甚至連痛苦或悲傷都消失得無影無蹤。
亮綠色的兔子叫道:“這是為了聽到妳的聲音。”
即使太遠了
我永遠不會在那裏,我會永遠愛妳。
在亮綠色的兔子宇宙中,奧翔心中的光閃耀著,放射著。
愛的火花在洛裏蔓延,直到明天。...
亮綠色的兔子不斷祈禱找到妳的位置。
現在我們唯壹能挽救的就是真相。
====================================================
好聽的歌?
我只聽過濱崎步的日文歌,包括《秘密》、《穿衣服》和《時刻》。
Endroll,天堂和永遠都是好的~ ~!~!
寶兒的冬愛和我們對爸媽的愛~也很好聽。
都是慢歌,呵呵