貼福字的講究是老祖先千百年來總結出來的經驗,貼在哪裏是按照天幹地支排列的,絕對不是誰隨便說說的。比如窮人貼“窮福”。以前那些欠債的窮人,往往在小年後或者年三十早上,慌慌張張地貼出“福”字,就是把所有討債的人擋在門外,因為壹旦貼出了門福,就相當於過年了,討債的人就不能上門逼債了。這叫“窮福”。
真正貼福字的時間應該是在30日下午,太陽落山之前,順序應該是從外到內,先貼頭的福字,再貼門的福字,以此類推,最後壹個才能貼福字,也就是說壹年的福字都會從外面流入。
年底有個民俗學教授。當話題越來越熱,傳統節日被人為淡化的時候,世界各地的海龜們無不痛心疾首,唏噓不已。於是民俗學教授舉了壹個“福”字貼法的例子,說連央視都被商業誤導了,恐怕從此很難再挽回了!
結語首先,下面是祝福詞正確粘貼方法的報告。關系到民族傳統的興衰,我想教也不怪。
1.貼“福”的正確方法是直接貼;在三種情況下:
(1)舊年家中有不幸、死亡、災難,希望轉運者;
(2)贏得好感:
家裏有才華有文化的孩子故意把“福”字貼反了,叫孩子來問:我家的福字書法對嗎?孩子們說“祝妳好運”
如果妳到了,妳可以得到壹顆糖果;如果孩子不幸說錯了,大人會從口袋裏掏出事先準備好的衛生紙。
(各位,以下是最糟糕的部分。不知道小時候有誰有過類似的經歷?)拿出衛生紙給孩子擦嘴。
最後擦。寓意:那句話不是出自口中,不算數!
而且“福”字之後會馬上還回來;
(3)廁所等臟的地方壹定要倒貼。
由此可見,“福”字如此明目張膽,在公共場合倒貼實在是無知。還不如不貼。