送鮑浩然去浙東(2)
關
水引人註目,③
山是眉毛聚集的地方。④
妳想去哪?
到山川交匯處。⑤
春天剛送回家,
再送妳回家。
如果妳去江南趕上春天,
永遠不要和春住在壹起。
翻譯:
江南的水就像美女的眼睛。
山如美女美眉相會。
問旅人去哪裏,去美麗的江南。
江南美景。
我剛剛送走了東京的春天,
我又要送妳去浙東了。
如果去江南趕上春天,
壹定要保持春天。
。難點註意事項:
①王官,字童老,如臯(今江蘇)人。生卒年不詳。是朝廷的進士,先後擔任過大理寺丞和江都知府。宗申做官時去翰林做學士,因“清平樂”四個字遷怒於太後而被革職。有《冠神集》,已失傳,有16處仿作。《詞法》認為名轉“賣蔔算命之人”。蘇軾詞是詞書中的主體。又名“百尺樓”、“梅風壁”、“掛月疏樹”。雙音,44字,韻腳是魚雨,押韻。②包浩然:人生未知。浙東:今浙江東南部。宋代時屬浙東道,簡稱浙東。是的。③眼波交叉:形容眼睛的閃爍,看起來像水波。4眉峰聚攏:形容眉頭緊鎖,看起來像兩座山峰。⑤眉眼:指山川秀美的地方。盈盈:外形漂亮。
欣賞和靈感:
此詞立意巧妙,風格清淡,在送別作品中獨樹壹幟。開頭那句“水是養眼的”別出心裁:前人習慣用“眉如春山”、“眼如秋水”等比喻來形容女人的容顏之美,而作者在這裏卻反過來用了,說水是養眼的,山是聚在壹起的眉,其美不僅在於推陳出新,還在於用感同身受來化無情為深情,使原作意想不到。“我想問壹個行人”這句話還是生出了“眉眼”,也看出了用筆巧妙,用詞新穎。“眉開眼笑的地方”指的不僅僅是朋友家鄉的美景,更讓人想看到妻妾倚欄盼歸時那雙散播仇恨,展露眉毛的美眸。壹語雙關,選角不易。片後“只等春回”這幾個字表達了美好的心情和感受:剛才“把春回來了”很失望;到了今天,“送王”就更讓人失望了。壹瞬間,兩者有什麽區別?但作者刻意用輕語,含而不露。“如果去江南”這句話又是異想天開,告訴朋友們,如果能趕上江南的春色,就壹定要和它壹起生活。惜春之情溢於言表,對朋友的祝福之意也在句中。
比如劉欣寫的《西京雜記》第二卷,寫著:“文君很美,眉如遠山之美”;李白《長相思》:“從前是眼波,如今是淚泉”;白居易《鄭詩》:“眼割秋水,指剝小蔥”。(案例:也有人用“秋水”來形容男人的眼睛,比如李賀的《唐二之歌》:“壹雙瞳孔剪秋水”。然而在這裏,作者卻用了相反的意思,說水是山上眼眉的橫流。它的妙處不僅在於推陳出新,出奇思妙想,還在於用感同身受把無情變成親情,讓原本意料之外的風景也卷入告別的場景,被朋友的離去所感動。
“我想問壹個行人”這句話還是生出了“眉眼”,也看出了用筆巧妙,用詞新穎。“眉開眼笑的地方”指的不僅僅是朋友家鄉的美景,更讓人想看到妻妾倚欄盼歸時那雙散播仇恨,展露眉毛的美眸。壹語雙關,選角不易。
片後“只等春回”這幾個字表達了美好的心情和感受:剛才“把春回來了”很失望;到了今天,“送王”就更讓人失望了。壹瞬間,兩者有什麽區別?但作者刻意用輕語,含而不露。
《如果去江南》這句話又是異想天開,告訴朋友們,如果能趕上江南的春色,壹定要珍惜與春色相伴的春日之戀,溢於言表,對朋友祝福的意思也蘊含在句子裏。