拼音:q和ng g ā o
詞性:形容詞
基本解釋:純潔高尚,不求名利,不與人同流合汙。現在指的是不願意合群,自戀。
反義詞:庸俗
“崇高”,這個上世紀五六十年代知識分子使用頻率最高的詞匯之壹,現在已經很難看到了。我們來看看今天的寫作有哪些是崇高的,是長篇、短篇、散文還是雜文。時間過去了,花兒卻落下了,“崇高”也隨著歲月流失了。
毫無疑問,中國人對“清”字情有獨鐘。在中國人的詞匯中,很多美好的詞語往往被稱贊為清詞:傑出的人才稱為清才,崇高的理想稱為清士,優雅的文章稱為清詞,清官稱為清官,純潔的友誼稱為清友,還有清秀、清名、醇厚等等。幾乎所有可敬的人物、舉止、物性和事物都要冠以壹個“清”。“清”字加“高”字,是頂級的名聲,否則,曾經是知識分子精神上的沈重負擔。
清高——心比天高,不自作多情,自以為是出類拔萃的人,在道德思想上視自己為王。不追求物欲,壹生探索真理,同時完善人格,達到偉大的思想境界。他們不僅會看到生命已經活了幾十年,他們的目光會很遠。
解讀1:純凈高貴
漢·王充《論衡定賢》:“洪濯之意,發源於亂世;崇高之旅,顯於衰亂之世。”《孔子聰·康之》:“夫高之日,不可私累,不可憂利,而應擇天下之善道,行天下之正道。”金《抱樸子·益民》:“夫若孝敬朋友,賢德之人,可說賢德。”“諸葛之威超於地,唯有尊其臉”,唐杜甫《詠碑》之五鄒韜奮《學校與商場》:“普遍承認教育是崇高的事業,是立國之本。”
解讀二:表示不想融入,自戀。
《警世書·李辰賢醉草驚人》:“天子知李白清高,不忍強。”巴金談》:“此人自命不凡,卻眼高眼低。他認為他比任何人都高。"
解讀三:職位高貴和高貴。