(補充:莆仙話入聲多,保留了很多古漢語的字和讀音。受宋代白話文的影響。)
莆仙話古色古香,莆仙話部分詞語和讀音如下:
莆仙話很有意思,壹個字可以倒著念也不奇怪。這些都是古代白話,如下。
公雞-雞(ke)公(k);母雞-雞(柯)母(歐)(仙遊:雞母-柯βO);客-人(儂)(那?)客(kha)(仙遊:南?Au)等等
以下內容由國際音標識別。
(聲調1到7分別是尹平、陽平、上聲、陰曲、陽曲、陰入、陽入)
吃,意為“吃”,讀?ia2 .但是城裏人的口語會推廣成?iah2 .此外,莆田的河口、山區和秀嶼區的東部常讀作?ie2 .
Ho,意為“哭”,hau3,仙遊讀作哈?3。
措,宅的意思,讀tsu4。(引申意思是家)。
嘭,意為筷子,讀ty5(莆田);仙遊馮英館周邊地區為:F,讀k2李(仙遊其余地區仍為“F”,ty5)。
書,書的意義,讀ah6。
丁,煮飯用的鍋,讀tia3(莆田),ti?3(仙遊)。
鋪床的意思也可以是動詞“鋪”。讀pu1(喜歡普賢)。
也是興化傳統的裏程單位,大約是今天的五公裏(十裏)。讀pu4,去掉上述音。
?儂,壞人的意思,讀kai2 nang2(莆田)和kai2 nan2(仙遊)。
快樂,快樂,讀hua2 i3(普天),胡?我(仙遊)
困了困了城裏人讀K?英語四級.但是沿海有人讀K?ong4 .仙遊是k?uon4 .
另外,午睡是“休息日”。讀H?1lau4 .午睡是t?3 .
牙,1)牙,讀K?I3(莆田)。莆仙話中的“牙”字不是指牙齒;
2)喙齒,讀作ui i3,仙遊說“齒”就是“喙齒”。
Hip,laugh,讀hi2,而“笑”字讀ts?ieu4 .
妳,第二個人說,讀tyh。
我,第壹人稱,讀kuoh/kuah。(獨立調音)早期可能是讀kua3,但是三個人名的讀音都入聲了。仙遊和中門鎮以南的壹些地方也說“貢”,讀K?3。
易,第三人稱,讀ih或i1。
我這壹代,第壹人稱復數,讀kuoh1 muei4。也讀kum 1 muei 4;
仙遊說第壹人稱是復數,我們稱之為“K?3"。
妳們這壹代,第二人稱是復數,讀tyh 1 muei 4;
仙遊說第二個人叫妳復數“ty?n3 .
易貝,第三人稱復數,讀ih1 muei4。也有說OEM 1 muei 4;
仙遊說第三人稱是復數。他們是“y?n3 .
在繩、索、仙遊、莆仙交界處讀?Er5,而且莆田大部分都看了?o5 .
洗?e3 .
面子,面子的意思,讀ming4。在標準漢字中,“麥”字旁邊是ming5,意為面食。
雞蛋,n?5、仙遊讀作n?5。但是這附近很多地方也讀ne5。
襯衫,1(?1),衣服。
瘋狂ts?eng2 korng2,ts?y?n k?n、生氣也有人說“生火(?A2 huei3),“受氣”(?iu k?我).
道恩,道恩,讀t?ing1 kung1 .
先生,老師,算命先生和醫生都可以這麽叫。讀取n2 na1。
學校,學校,讀書。
食糜,吃飯,看書?ia2 ma2 .這個字和吃晚飯諧音,但是吃晚飯寫成了“吃”。