太原方言詞典:“白虎精:迷信是指沒有陰毛的成年女性,認為這樣的女性會傷害祖科夫,帶來厄運。”洛陽方言詞典:“白虎:女子無陰毛。”《崇明方言詞典》:“白虎星:稱女為禍,命不好。”漢語詞典:“白虎星:占星家所說的邪靈,遇之不吉。”比如《文明史》第四十章說:“凡母有夫,占壹份...但合起來,犯了白虎星,父母不利,有點罰。”茅盾《春蠶》二:“‘那婊子是白虎星。如果她被激怒,她就會被打敗。“——老鮑彤經常這樣警告他的小兒子。”
中國性學百科從人體生理科學的角度說明了迷信的謬誤。但無論是它還是方言詞典,都無法解釋為什麽要用“白虎”這個名字來嚇唬人,欺騙人,可以說是沒有盡到自己的責任。事實上,漢語詞典中的這兩種情況指的是女性,用“占星家提到的兇神”來解釋它們的是張觀·戴笠。
這個“白虎精”,從“白家凈”的樸素含義來看,只是諧音,嚇人而已。白色,空白,沒有,就像《從頭開始》裏的。沒有陰毛。戶指外陰。純白,重復。在《青龍》中,“青”與“清”諧音,意為清白,即無陰毛。龍是蛇的變種,民間隱語把男性禁忌稱為蛇。可見語言是用來把陰毛變成煽情的語句的。由於男尊女卑,類似“青龍”的詞語流傳不廣,在上述方言詞典中也沒有相應的詞條。“白虎”成了這種迷信的附屬和神秘之處。最底層是指不道德的性,把不道德的人說成是“浪費男人”或“浪費女人”,然後加以泛化和擴展,以阻礙祖先和其他人。這就是所謂的老婆,所以沒有意義。
方言諺語用“白虎”的諧音來掩蓋現實,表現空虛,很難使事情變得有趣。他們也可以指其他的東西,比如哈爾濱把沒有胡子的成年男子叫做“白虎嘴”。白色,也是沒有的意思,“虎”諧音是“胡子”的意思。《本草綱目》中記載,中藥所用的石灰、西瓜,也稱“白虎”。見《本草綱目》,但沒有說為什麽。是從石灰“白”和西瓜“火”的顏色諧音而來(方言或“火”與“白虎”諧音)。古時候窮書生把自己常吃的青菜豆腐的湯叫做“青龍白虎湯”,求清貧之樂。也是從豆腐的顏色諧音。青菜做湯,諧音“青龍湯”。上面“白虎”的各種諧音表達提醒我們,“白虎”和“青龍”起初是指“好撒瑪利亞人”賣弄聰明的藝術表現,並無其他含義。因為陌生,所以傳播開來。流傳的人往往不求甚解,不知道諧音曲折。但心思縝密、無孔不入的迷信專業人士,對自己的經商經驗比較敏感,於是以花代樹,潛入舊倉庫,在狗尾巴上加上貂皮,依附其上,加上性別、丈夫、祖先等迷信內容。